| Acknowledgements | 第1-5页 |
| Abstract | 第5-7页 |
| 摘要 | 第7-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-16页 |
| ·General Review of Literature | 第10页 |
| ·Aesthetic Features of Literary Language | 第10-14页 |
| ·Beauty in Rhythm of Literary Language | 第11-12页 |
| ·Ambiguity of Literary Language | 第12-13页 |
| ·Plenteousness of Literary Language | 第13-14页 |
| ·Brief Introduction to Literary Translation | 第14-16页 |
| Chapter Two Faithfulness and Treason in Literary Translation | 第16-19页 |
| ·Brief Introduction to Faithfulness in Literary Translation | 第16-17页 |
| ·The Dialectical Relationship Between Faithfulness and Treason | 第17-19页 |
| Chapter Three To Be Faithful by Bolder Linguistic Alterations . | 第19-44页 |
| ·Conversion | 第19-37页 |
| ·The Conversion of Part of Speech | 第19-21页 |
| ·The Conversion of Sentence Pattern | 第21-22页 |
| ·The Conversion of Imagery | 第22-29页 |
| ·General Review of Imagery | 第22-23页 |
| ·Cultural Imagery | 第23-26页 |
| ·Aesthetic Imagery | 第26-29页 |
| ·The Conversion of Figure of Speech | 第29-33页 |
| ·Recreation of Artistic Conception | 第33-37页 |
| ·Addition | 第37-44页 |
| ·The Addition of Personal Pronouns | 第37-39页 |
| ·The Addition of Conjunctions | 第39-40页 |
| ·The Addition of Prepositions | 第40-41页 |
| ·The Addition of Tones | 第41-43页 |
| ·The Addition of Modifiers | 第43-44页 |
| Chapter Four: To Be Faithful by Taking Advantage of Target Language | 第44-53页 |
| ·Customary Usage | 第44-46页 |
| ·Four-character Phraseology | 第46-49页 |
| ·Tone of Speaker | 第49-50页 |
| ·Verbs | 第50-52页 |
| ·Plural Form of Nouns | 第52-53页 |
| Chapter Five Conclusion | 第53-56页 |
| Bibliography | 第56-58页 |