首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

论文学翻译中译者的创造性--《牡丹亭》译本研究

Chapter One Introduction第1-15页
   ·Motivation for the Study第9页
   ·Organization第9-11页
   ·Characteristics of Literary Translations第11-15页
Chapter Two Literature Review of the Translator’s Creativity in Literary Translations第15-25页
   ·The Translator’s Creativity in the Light of Hermeneutics第15-18页
     ·Relationship between Literary Translations and Hermeneutics第15-16页
     ·The Influence of Pre-understanding on the Translator’s Creativity第16-17页
     ·The Influence of Dialogues on the Translator’s Creativity第17-18页
   ·The Translator’s Creativity in the Light of Receptive Aesthetics第18-25页
     ·Relationship between Literary Translations and Receptive Aesthetics第18-19页
     ·Creativity of the Translator as a Reader第19-21页
     ·Creativity of the Translator as a Creator第21-25页
Chapter Three On the Translator’s Creativity in Literary Translations第25-35页
   ·What is Creativity?第25-26页
   ·Novelty and Appropriateness of the Translator’s Creativity第26-27页
   ·Inspiration of the Translator’s Creativity第27-30页
   ·Constraints on the Translator’s Creativity in Literary Translations第30-35页
     ·The Constraint of the Text第30-32页
     ·The Constraint of the Reader’s Response第32-33页
     ·The Constraint of Time and Space第33-35页
Chapter Four Translator’s Creativity in The Peony Pavilion第35-58页
   ·The Peony Pavilion and Its Three English Versions第35-38页
     ·About the Author第35页
     ·About the Script第35-36页
     ·Three English Versions of The Peony Pavilion第36-38页
       ·Cyril Birch’s Version第36-37页
       ·Zhang Guangqian’s Version第37页
       ·Wang Rongpei’s Version第37-38页
   ·The Translator’s Creativity in the Three English Versions of The Peony Pavilion第38-58页
     ·The Translator’s Creativity in Transferring Culture第38-44页
     ·The Translator’s Creativity in Transferring Sound Effects第44-48页
     ·The Translator’s Creativity in Transferring Imageries第48-51页
     ·The Translator’s Creativity in Transferring Moods第51-54页
     ·The Translator’s Creativity in the Manipulation of Language第54-58页
Chapter Five Conclusion第58-60页
Bibliography第60-62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:新加坡港务集团劳动组织系统的设计与实现
下一篇:全地面起重机油气悬架系统仿真与优化