| 提要 | 第1-3页 |
| Abstract | 第3-6页 |
| Introduction | 第6-17页 |
| ·Language and culture | 第8-11页 |
| ·Translation and culture | 第11-16页 |
| ·Culture and metaphor | 第16-17页 |
| Chapter One what is a metaphor? | 第17-24页 |
| ·The definition of metaphor | 第17-19页 |
| ·Typologies of metaphor | 第19-21页 |
| ·Reasoning of metaphor | 第21-24页 |
| Chapter Two Cultural connotations of metaphors | 第24-35页 |
| ·Same image, similar sense | 第25-26页 |
| ·Same image, different sense | 第26-30页 |
| ·Different image, similar sense | 第30-31页 |
| ·Absence of image and sense | 第31-35页 |
| Chapter Three Translation strategies | 第35-51页 |
| ·The general principle | 第35-37页 |
| ·The concrete translation techniques | 第37-51页 |
| ·Reproducing the original image in the TL | 第38-41页 |
| ·Replacing the original image with a standard TL image | 第41-43页 |
| ·Retaining the original image+compensation | 第43-45页 |
| ·Conversion of metaphor to sense | 第45-48页 |
| ·Omission | 第48-51页 |
| Conclusion | 第51-53页 |
| Bibliography | 第53-57页 |
| Acknowledgements | 第57页 |