Abstract in English | 第1-5页 |
Abstract in Chinese | 第5-6页 |
Contents | 第6-8页 |
Introduction | 第8-9页 |
1 Literature Review | 第9-27页 |
1.1 Equivalence in Translation Studies | 第9-14页 |
1.1.1 Equivalence Studies in the West | 第10-13页 |
1.1.2 Equivalent Effect in China | 第13-14页 |
1.2 Nida's Functional Equivalence Translation | 第14-27页 |
1.2.1 Nida & his Translation Theory | 第14-17页 |
1.2.2 Theoretical Contributions of Nida's Functional Equivalence | 第17-27页 |
2 English Healthcare Management Texts | 第27-35页 |
2.1 Contents of EHMT and the Importance of Translating | 第27-29页 |
2.2 Stylistic Features of Healthcare Management Texts | 第29-33页 |
2.2.1 Lexical features of EHMT | 第30-32页 |
2.2.2 Syntactical Features of EHMT | 第32-33页 |
2.3 Functions of Healthcare Management Texts | 第33-35页 |
2.3.1 Informing the readers | 第34页 |
2.3.2 Persuading the readers | 第34-35页 |
3 The Translation of EHMT is a Kind of Cross-cultural Translation | 第35-40页 |
3.1 Culture Defined | 第36-38页 |
3.2 Translation Difficulties Resulting from Cultural Differences | 第38-40页 |
3.2.1 Culture-loaded Terms may have no Equivalents in the Target Language | 第38-39页 |
3.2.2 Culture-loaded Terms with Different Associative Meaning | 第39-40页 |
4 The Application of Functional Equivalence in the EHMT Translation | 第40-64页 |
4.1 Exploration of Principles for the EHMT Translation | 第40-45页 |
4.1.1 Meaning has Priority over Form | 第40-42页 |
4.1.2 Complete Intelligibility on the Part of the Readership | 第42-43页 |
4.1.3 Creating the Similar Effect as the Original Text | 第43-44页 |
4.1.4 Continuum Dynamic Adjustment | 第44-45页 |
4.2 Exploration of Effective strategies in Translating EHMT | 第45-64页 |
4.2.1 Functional Equivalence on Lexical Level | 第45-53页 |
4.2.2 Functional Equivalence on Syntactical Level | 第53-57页 |
4.2.3 Functional Equivalence on Textual Level | 第57-64页 |
5 The Functional Equivalence Theory needs further Improvement | 第64-66页 |
5.1 Suitable Texts Type | 第64-65页 |
5.2 Readers' Response | 第65页 |
5.3 Blocking the Cultural Exchange | 第65-66页 |
Conclusion | 第66-68页 |
Bibliography | 第68-71页 |
Acknowledgement | 第71页 |