首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

认知语境与新闻英语的翻译

摘要第1-6页
ABSTRACT第6-10页
Introduction第10-13页
Chapter 1 A Review of the Context Studies第13-24页
   ·The Traditional Study of Context第13-15页
   ·Limitation of Traditional Context第15-16页
   ·Cognitive Context and Translation Study第16-24页
     ·Cognitive Context第16-19页
       ·The Notion of Cognitive Context第16-18页
       ·The Features of Cognitive Context第18-19页
     ·The Significance of Cognitive Context to Translation Study第19-24页
       ·The Relevance Theory第19-21页
       ·Applicability of the Relevance Theory to Translation第21-22页
       ·Cognitive Context and the Translation Process第22-24页
Chapter 2 An Overview of News English第24-39页
   ·The Definition of News第24-25页
   ·Characteristics of News第25-38页
     ·Basic Structure of News Report第25-27页
     ·Lexical Characteristics of News English第27-38页
       ·Short Words with Rich Meanings第27-28页
       ·Frequent Use of Acronyms and Clipped Words第28-29页
       ·Vogue Words第29-31页
       ·Borrowing Words第31-34页
       ·Slang and Jargon第34-36页
       ·Ambiguous Words第36-38页
   ·News Report from a Cognitive Perspective第38-39页
Chapter 3 Function of Cognitive Context in Translation of News English第39-58页
   ·Revealing Cultural Connotation第39-45页
   ·Facilitating Logical Deduction第45-49页
   ·Inferring the Implication第49-52页
   ·Cognitive Context and Translation of English Journalistic words第52-58页
     ·Function of Interpreting Word Meaning第52-54页
     ·Function of Understanding Metonymy第54-56页
     ·Function of Understanding Metaphor第56-58页
Chapter 4 Strategies of Translating News English第58-65页
   ·Complete Translation第58-60页
   ·Literal Translation with Notes第60页
   ·Free Translation第60-62页
   ·Compiling Translation第62-65页
Conclusion第65-68页
Acknowledgements第68-69页
Published Paper第69-70页
Bibliography第70-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:新闻英语中异常搭配的认知分析
下一篇:从功能理论看国际商务合同的翻译