首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

功能对等理论视角下商务翻译中跨文化因素的研究

Acknowledgement第1-6页
内容摘要第6-8页
ABSTRACT第8-14页
CHAPTERⅠ LITERATURE REVIEW第14-19页
   ·THE STUDY OF BUSINESS ENGLISH AT HOME AND ABROAD第14-16页
   ·FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY IN BUSINESS TRANSLATION第16-17页
   ·CROSS-CULTURAL COMMUNICATION AND BUSINESS TRANSLATION第17-19页
CHAPTER Ⅱ FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORY第19-46页
   ·GENERAL REVIEW OF THE NOTION—EQUIVALENCE第19-21页
   ·NIDA’S THEORY OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE第21-27页
     ·Eugene Albert Nida第21页
     ·Nida’s Participation in the Bible Translating第21-22页
     ·Nida’s Dynamic Equivalence第22-24页
     ·Nida’s Functional Equivalence第24-26页
     ·Nida’s Theory of Equivalence第26-27页
   ·DIFFERENT THEORIES OF EQUIVALENCE IN TRANSLATION第27-35页
     ·The Definition of Equivalence in Translation by Vinay and Darbelnet第28-29页
     ·The Concept of Equivalence in Difference by Jakobson第29-30页
     ·Formal Correspondence and Dynamic Equivalence by Nida and Taber第30-31页
     ·The Introduction of Translation Shifts by Catford第31-33页
     ·The Elaboration of Overt and Covert Translation by House第33页
     ·Baker’s Approach to Translation Equivalence第33-35页
     ·Summary of this Chapter第35页
   ·FUNCTIONAL EQUIVALENCE AND BUSINESS ENGLISH TRANSLATION第35-46页
     ·Definition of Business English and Business English Translation第35-36页
     ·Features of Business Translation第36-40页
     ·Application of the Functional Equivalence Theory in Business Translati第40-46页
CHAPTER Ⅲ CULTURAL EQUIVALENCE IN BUSINESS TRANSLATION第46-57页
   ·CROSS-CULTURAL COMMUNICATION第46-50页
     ·The Importance of Clear Cross-Cultural Communication in Business第46-47页
     ·A Brief Introduction to Cross-Cultural Communication第47页
     ·Language Concerning Factors of Human Relationship第47-50页
   ·CROSS-CULTURAL BUSINESS TRANSLATION第50-57页
     ·The Importance of Culture in Translation第50-51页
     ·Cross-Cultural Elements in Business Translation第51-53页
     ·Equivalence of Cross-Cultural Elements第53-57页
CHAPTER Ⅳ STRATEGIES AND TECHNIQUES FOR BUSINESS TRANSLATION第57-72页
   ·NECESSITY OF STRATEGIC BUSINESS TRANSLATION第57-58页
   ·CULTURE CONNOTATION AND BUSINESS TRANSLATION STRATEGY第58-72页
     ·Cultural Connotation and Language Code第58-61页
     ·Unsuccessful Cases of Business Translation第61-65页
     ·Techniques of Successful Business Translation第65-72页
CONCLUSION第72-74页
BIBLIOGRAPHY第74-76页

论文共76页,点击 下载论文
上一篇:论出口商品包装文化
下一篇:《商业周刊》、《福布斯》和《财富》中财经类文章的文体特征