ACKNOWLEDGEMENTS | 第1-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
ABSTRACT | 第7-10页 |
TABLE OF CONTENTS | 第10-14页 |
LIST OF TABLES | 第14-15页 |
LIST OF FIGURES | 第15-16页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第16-20页 |
·Research Background | 第16页 |
·Motivation and Objective | 第16页 |
·Research Methodology | 第16-17页 |
·Descriptive translation studies | 第17页 |
·Comparative research method | 第17页 |
·Outline of This Thesis | 第17-18页 |
·The Significance of the Thesis | 第18-20页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第20-30页 |
·The Domestic Literature Review | 第20-25页 |
·Literature review on translated literature | 第20-21页 |
·Literature review on translator’s subjectivity | 第21-23页 |
·Literature review on poetic wisdom | 第23-25页 |
·Literature Review Overseas | 第25-29页 |
·On translator’s subjectivity | 第25-27页 |
·On poetic wisdom | 第27-29页 |
·Summary | 第29-30页 |
Chapter Three THE SCOPE OF TRANSALATED LITERATURE | 第30-40页 |
·The Position and Category of the Translated Literature in China | 第30-31页 |
·The Features of Translated Literature | 第31-34页 |
·Exoticness-----the foreign soul wrapped by the domestic figure | 第31-32页 |
·Compatibility-----an open system demands improvement and perfection | 第32-33页 |
·Intermediacy-----a bridge between original culture and target culture | 第33-34页 |
·The Significance of Translated Literature | 第34-40页 |
·The literary significance | 第34-36页 |
·The Social significance | 第36-40页 |
Chapter Four THEORETICAL BASIS OF HOW TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY CONSTRUCTS TRANSLATED LITERATURE FROM THE PERSPRCTIVE OF POETIC WISDOM | 第40-48页 |
·The Western Theories Related to translator’s Subjectivity | 第40-43页 |
·Cultural turn | 第40-41页 |
·Skopos theory | 第41页 |
·Manipulation theory | 第41-42页 |
·Deconstructivist | 第42-43页 |
·Summary | 第43页 |
·The Poetic Wisdom and translator’s Subjectivity in China’s Horizon | 第43-48页 |
·Faithfulness, expressiveness and elegance | 第44页 |
·Spirit Resemblance and form resemblance | 第44-45页 |
·Theory of sublimation | 第45页 |
·Creative sublimation | 第45-46页 |
·Three “beauties” | 第46页 |
·Summary | 第46-48页 |
Chapter Five THE INTERNAL AND EXTERNAL CONSTRUCTIVE FACTORS OF TRANSLATOR’S SUBJECTIVITY FROM THE PERSPECTIVE OF POETIC WISDOM | 第48-64页 |
·The Internal Factors | 第48-59页 |
·Translation attitude | 第49页 |
·Translation competence | 第49-51页 |
·Aesthetic awareness | 第51-52页 |
·Case studies | 第52-58页 |
·Summary | 第58-59页 |
·The External Factors | 第59-64页 |
·Social situation | 第59页 |
·Culture | 第59-60页 |
·Case studies | 第60-62页 |
·Summary | 第62-64页 |
Chapter Six CONCLUSION | 第64-68页 |
·Expected New Findings | 第64-65页 |
·Possible Limitations | 第65-66页 |
·Implications and Future Research Orientations | 第66-68页 |
REFERENCES | 第68-72页 |
附录: 作者在攻读硕士学位期间发表的论文 | 第72页 |