首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

改写理论视野下《菜根谭》中宗教用语的英译研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Chapter One Introduction第9-14页
    1.1 Research Background第9-11页
    1.2 Research Significance第11-12页
    1.3 Research Questions第12页
    1.4 Research Methodology第12-13页
    1.5 Structure of the Thesis第13-14页
Chapter Two Literature Review第14-21页
    2.1 Previous Studies of the English Version of Tending the Roots of Wisdom第14-19页
        2.1.1 Previous Studies from the Perspective of Hermeneutics第14-15页
        2.1.2 Previous Studies from the Perspective of Toury’s Translation Norms第15-16页
        2.1.3 Previous Studies from the Perspective of Functional Equivalence第16页
        2.1.4 Previous Studies from the Perspective of Palmer’s Cultural Linguistics第16-17页
        2.1.5 Previous Studies from Other Perspective第17-19页
    2.2 Limitations of Previous Studies第19-20页
    2.3 Necessity of This Thesis第20-21页
Chapter Three Theoretical Framework第21-25页
    3.1 Andre Lefevere and His Rewriting Theory第21-22页
    3.2 Two Major Factors of Rewriting Theory第22-25页
        3.2.1 Ideology第22-23页
        3.2.2 Poetics第23-25页
Chapter Four A Study on the Translation of Religious Expressions of Tending the Roots of Wisdom from the Perspective of Rewriting Theory第25-48页
    4.1 Religious Factors in Tending the Roots of Wisdom第25-26页
    4.2 Ideological Influence第26-39页
        4.2.1 Social Ideology in Consideration of Religion第26-28页
        4.2.2 Personal Ideology of Paul White in Consideration of Religion第28-29页
        4.2.3 Ideological Manipulation on the Translation of Religious Expressions第29-39页
    4.3 Poetological Influence第39-48页
        4.3.1 Adherence to the Poetics in Target Culture第39-40页
        4.3.2 Poetological Manipulation on the Translation of Religious Expressions第40-48页
Chapter Five The Principles Observed from the Translation of Religious Expressions第48-54页
    5.1 Emphasizing Target Readers’ Reception of Religious Expressions第49-51页
    5.2 Increasing Readability of the Text Containing Religious Thoughts第51-54页
Chapter Six Conclusion第54-56页
    6.1 Major Findings第54-55页
    6.2 Suggestions for Further Study第55-56页
Bibliography第56-59页
Acknowledgements第59-60页
个人简历第60页

论文共60页,点击 下载论文
上一篇:元话语分析视角下学术论文作者身份建构研究
下一篇:功能对等理论指导下科技论文英汉翻译实践报告--以机械工程文本为例