首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

汉语母语者英语复合词加工的ERP研究

摘要第4-6页
abstract第6-7页
第一章 引言第12-16页
    第一节 选题依据第12-14页
    第二节 选题意义第14页
    第三节 研究目的和思路第14-16页
第二章 词法结构及其能产性相关的研究综述第16-38页
    第一节 词法结构及其能产性的语言学研究第16-22页
        一、词法和词法结构的概念第16-17页
        二、汉语和英语复合词词法结构的特点第17-18页
        三、英语词根复合词与合成复合词的相关研究第18-19页
        四、词法能产性相关的理论研究第19-22页
    第二节 第一语言词法加工相关的研究综述第22-30页
        一、复合词表征和加工的理论模型第22-23页
        二、国外学界对词法结构关系在复合词加工中作用的实证研究第23-26页
        三、国内学界对词法结构关系在复合词加工中作用的实证研究第26-30页
    第三节 第二语言词法加工相关的研究综述第30-35页
        一、第二语言词法加工相关的理论模型与假说第30-31页
        二、第一语言和第二语言词法加工机制对比的实证研究第31-32页
        三、影响二语词汇加工因素的实证研究第32-35页
    第四节 前人研究小结第35-38页
第三章 词法结构信息在汉语母语者英语复合词加工中作用的ERP研究第38-48页
    第一节 实验目的及研究内容第38页
    第二节 实验方案及实验设计第38-43页
        一、被试第38-39页
        二、实验语料第39-40页
        三、实验程序第40-41页
        四、脑电记录采集第41-42页
        五、数据分析与处理第42-43页
    第三节 实验结果第43-48页
        一、行为数据结果第43-44页
        二、ERP数据结果第44-48页
第四章 词法能产性在汉语母语者英语复合词加工中作用的ERP研究第48-60页
    第一节 实验目的第48页
    第二节 实验方案和实验设计第48-52页
        一、被试第48-49页
        二、实验语料第49页
        三、实验程序第49-50页
        四、电记录采集第50-51页
        五、实验数据分析与处理第51-52页
    第三节 实验结果第52-60页
        一、行为数据结果第52-53页
        二、ERP数据结果第53-60页
第五章 综合分析与讨论第60-82页
    第一节 本研究对实验相关的ERP成分的讨论第60-65页
        一、实验一ERP成分的讨论第60-63页
        二、实验二ERP成分的讨论第63-65页
    第二节 汉语母语者英语复合词加工神经机制探究第65-75页
        一、词法结构信息在汉语母语者英语复合词识别中的作用第65-69页
        二、语义信息在汉语母语者英语复合词识别中的作用第69-71页
        三、词法能产性在汉语母语者英语复合词识别中的作用第71-75页
    第三节 本研究对词法结构相关的理论模型的讨论第75-77页
        一、本研究对英语复合词表征和加工的理论模型的讨论第75-76页
        二、本研究对第二语言习得和加工相关的理论模型的讨论第76-77页
    第四节 本研究对一语和二语复合词加工机制的讨论第77-79页
    第五节 本研究对汉语母语者习得英语复合词的教学启示第79-82页
第六章 结语第82-84页
    第一节 本文结论第82页
    第二节 本文的创新之处与研究展望第82-84页
        一、创新之处第82-83页
        二、研究展望第83-84页
附录第84-94页
参考文献第94-104页
致谢第104-106页
作者简历第106-108页
学位论文数据集第108页

论文共108页,点击 下载论文
上一篇:从释意理论三角模型角度看影响交替传译质量的因素
下一篇:目的论指导下互联网科技新闻翻译实践报告