首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论指导下模糊表达口译策略--以中国—东盟科技产业及企业合作座谈会耳语同传实践分析为例

Acknowledgements第3-4页
Abstract第4页
摘要第5-7页
Chapter 1 Introduction第7-9页
Chapter 2 Literature Review第9-17页
    2.1 Overview of Skopos theory第9-13页
        2.1.1 The origin and development of Skopos Theory第9-11页
        2.1.2 Three rules of Skopos Theory第11-13页
    2.2 Vagueness第13-17页
        2.2.1 Definition of vagueness第13-15页
        2.2.2 Studies on translation and interpretation of vagueness第15-17页
Chapter 3 Task Description第17-20页
    3.1 Background of the task第17页
    3.2 Pre-task preparation第17-18页
    3.3 On-site whispering interpreting performance第18-20页
Chapter 4 C-E Interpreting Strategies for Vagueness Guided by Skopos Theory第20-32页
    4.1 Analysis of skopos of vagueness in the speech第20-23页
        4.1.1 To be self-protecting第21页
        4.1.2 To Create a harmonious atmosphere第21-22页
        4.1.3 To Declare His Position第22页
        4.1.4 To Make Language More Expressive第22-23页
    4.2 C-E Interpreting Strategies for Vagueness Guided by Skopos Theory第23-31页
        4.2.1 Interpreting Vagueness with vagueness第24-27页
        4.2.2 Interpreting vagueness with precision第27-31页
    4.3 Summary第31-32页
Chapter 5 Conclusion第32-35页
    5.1 Major Findings第32-33页
    5.2 Limitations第33页
    5.3 Suggestions for Future Studies第33-35页
Bibliography第35-37页
Transcript第37-42页
外交学院硕士研究生 学位论文答辩委员会组成人员名单第42页

论文共42页,点击 下载论文
上一篇:政治文本汉英外宣翻译的可读性研究
下一篇:论增补策略在交替传译中的运用--以两次口译实践为例