Abstract | 第4-5页 |
摘要 | 第6-10页 |
Introduction | 第10-16页 |
0.1 The Research Background | 第10-12页 |
0.2 The Research Purpose | 第12-14页 |
0.3 The Structure of the Thesis | 第14-16页 |
Chapter One Literature Review | 第16-28页 |
1.1 A Review of Translation Norms | 第16-25页 |
1.1.1 Previous Studies on Translation Norms Abroad | 第16-21页 |
1.1.2 Previous Studies on Translation Norms in China | 第21-24页 |
1.1.3 Comments on the Previous Studies of Norms | 第24-25页 |
1.2 Previous Studies on Howard Goldblatt’s and His Translation WolfTotem | 第25-27页 |
1.2.1 A Brief Introduction to Goldblatt’s Translation Thoughts .. 16 | 第25-26页 |
1.2.2 Previous Studies on Howard Goldblatt’s Translation WolfTotem | 第26-27页 |
1.3 Comments on Previous Studies on Wolf Totem | 第27-28页 |
Chapter Two Gideon Toury’s Norms Theory | 第28-40页 |
2.1 The Definition of Toury’s Translation Norms Theory | 第28-29页 |
2.2 The Nature of Toury’s Translation Norms | 第29-31页 |
2.3 The Classification of Toury’s Translation Norms | 第31-37页 |
2.3.1 The Preliminary Norms | 第32-35页 |
2.3.2 Initial Norms | 第35-37页 |
2.3.3 Operational Norms | 第37页 |
2.4 Comments on Toury’s Translation Norms | 第37-40页 |
Chapter Three Toury’s Translation Norms in the English Version ofWolf Totem | 第40-78页 |
3.1 Analysis of Preliminary Norms in Wolf Totem | 第40-49页 |
3.1.1 Translation Policy: Goldblatt’s Selection of Lang Tuteng .. 32 | 第41-47页 |
3.1.2 Directness of Translation: Choice of the Original ChineseVersion | 第47-49页 |
3.2 Analysis of Initial Norms in Wolf Totem | 第49-60页 |
3.2.1 Goldblatt’s Overall Translation Orientation | 第49-57页 |
3.2.2 Factors Affecting Goldblatt’s Overall Orientation | 第57-60页 |
3.3 Analysis of Operational Norms in Wolf Totem | 第60-77页 |
3.3.1 Analysis of Matricial Norms in Wolf Totem | 第61-71页 |
3.3.2 Analysis of Textual-linguistic Norms in Wolf Totem | 第71-77页 |
3.4 Summary | 第77-78页 |
Conclusion | 第78-82页 |
Bibliography | 第82-86页 |
Acknowledgements | 第86-87页 |