首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

翻译中的交际伦理研究

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgements第7-9页
Chapter One Introduction第9-19页
   ·Literature Review第9-16页
     ·Research Status Abroad第9-13页
     ·Research Status at Home第13-16页
   ·Thesis Background第16-17页
   ·Methodology and Research Approach第17-19页
Chapter Two The Ethics of Communication in Translation第19-40页
   ·Etymon of the term “Ethics” in Chinese and Western Culture第19-23页
     ·Ethics in Chinese Culture第19-21页
     ·Ethics in Western Culture第21-23页
   ·The Ethics of Communication in Translation第23-40页
     ·The Premise of the Ethics of Communication in Translation第24-25页
     ·Elements in the Ethics of Communication in Translation第25-30页
     ·The Purpose in the Ethics of Communication in Translation at the Macroscopic Level第30-40页
Chapter Three Translation Strategies to Realize the Ethics of Communication in Translation at the Microscopic Level第40-64页
   ·The Definition of Foreignization and Domestication第40-43页
   ·Explorations on Domestication第43-56页
     ·Economic and Cultural Backgrounds in the East and the West第43-49页
     ·The Expectations of Target Receptors第49-56页
   ·A Study on Domestication —A Case Study of Hong Lou Meng第56-64页
Chapter Four Conclusion第64-67页
   ·A summary of the Ethics of Communication in Translation第64-65页
   ·The Reflection on the Ethics of Communication in Translation第65-67页
Works Cited第67-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:一项基于语料库的中国高中英语学习者Be动词缺失研究
下一篇:从格式塔意象再造理论看庞德英译古诗的意境再现