对外汉语易混淆词教学研究
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
绪论 | 第8-13页 |
0.1 选题缘由 | 第8-9页 |
0.2 研究对象 | 第9-10页 |
0.3 研究综述 | 第10-13页 |
第一章 易混淆词的类型 | 第13-20页 |
1.1 字形相似 | 第13页 |
1.2 语音相同或相近 | 第13-14页 |
1.3 词义相近 | 第14-16页 |
1.4 由母语翻译造成的同译词 | 第16-18页 |
1.5 有相同语素的词 | 第18-20页 |
第二章 易混淆词辨析的教学总策略 | 第20-31页 |
2.1 鼓励学生充分阅读和经常使用 | 第21页 |
2.2 注意同义释义法的使用 | 第21-22页 |
2.3 充分利用例句和语境 | 第22-23页 |
2.4 突出语块教学 | 第23-25页 |
2.5 通过语素义辨析词义 | 第25-26页 |
2.6 利用反义词教学 | 第26-28页 |
2.7 渗入文化知识 | 第28-29页 |
2.8 精讲多练,有主有次 | 第29-31页 |
第三章 易混淆虚词辨析的教学策略 | 第31-38页 |
3.1 简明公式图表法 | 第32-34页 |
3.2 对比教学法 | 第34-35页 |
3.3 分层教学法 | 第35-36页 |
3.4 语境教学法 | 第36-38页 |
结语 | 第38-39页 |
参考文献 | 第39-41页 |
致谢 | 第41-42页 |