首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

释意理论下政务会议汉英交替传译中长难句的处理研究

Acknowledgements第6-7页
摘要第7-8页
Abstract第8页
Chapter One Introduction第11-14页
    1.1 Background of the Research第11页
    1.2 Significance of the Research第11-12页
    1.3 Implementation of the Research第12页
    1.4 Layout of the Thesis第12-14页
Chapter Two Literature Review第14-19页
    2.1 Researches on Interpretive Theory第14-17页
    2.2 Related Studies on Interpreting Long and Complex Sentences第17-19页
Chapter Three Introduction of the Interpretive Theory第19-25页
    3.1 Background and Development of Interpretive Theory第19页
    3.2 Key Concepts of Interpretive Theory in Interpretation第19-22页
        3.2.1 Three Interpreting Levels by Interpretive Theory第19-20页
        3.2.2 Linguistic Knowledge and Extra-linguistic Knowledge第20-21页
        3.2.3 The Idea of Sense Units第21-22页
    3.3 Triangle Model of Interpretive Theory第22-25页
        3.3.1 Comprehension第23页
        3.3.2 Deverbalization第23-24页
        3.3.3 Re-expression第24-25页
Chapter Four Long and Complex Sentences in Conference Interpretation第25-30页
    4.1 Introduction to Government Press Conferences第25-27页
        4.1.1 Fearures of NPC&CPPCC press conference第25-27页
    4.2 Long and Complex Sentences in Government Press Conferences第27-30页
        4.2.1 Definition of Long and Complex Sentences第27页
        4.2.2 Types of long and complex sentences第27-30页
Chapter Five Experiment Design on Interpreting Long and Complex Sentences第30-49页
    5.1 Purpose of the Experiment第30页
    5.2 Description of the Experiment第30页
    5.3 Influential Factors第30-31页
    5.4 Experiment Process第31-35页
        5.4.1 Variables Setting第31-35页
    5.5 Analysis of Experiment Data第35-49页
        5.5.1 Restructuring by Logic Connection第35-40页
        5.5.2 Sentence Segmentation and Paraphrasing第40-44页
        5.5.3 Information Increase and Deletion第44-49页
Chapter Six Conclusion第49-51页
Bibliography第51-53页
Appendix第53-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:公共服务口译中医疗口译隐蔽性难题
下一篇:中国旅游服务贸易的影响因素研究--基于省际数据的实证研究