首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

学术类文本的翻译实践报告--以《美国社会的移民融合》汉译为例

Acknowledgements第6-7页
Abstract in English第7-8页
Abstract in Chinese第9-12页
1 Task Description第12-14页
    1.1 Task Background第12页
    1.2 Brief Introduction to the Source Text第12-14页
2 Process Description第14-17页
    2.1 Preparation for the Translation第14-15页
    2.2 Translation Process第15-17页
3 Case Analysis第17-35页
    3.1 Theoretical Foundation第17-20页
        3.1.1 Semantic Translation (ST) and Communicative Translation (CT)第17-19页
        3.1.2 The Analysis of the Source Text第19-20页
    3.2 Emphases and Difficulties in the Translation第20-21页
        3.2.1 The Comprehension of Long Sentences第20页
        3.2.2 The Maintenance of Language Style第20-21页
    3.3 The Application of Translation Skills and Methods under the Guidance of Communicative Translation Theory第21-35页
        3.3.1 Conversion第22-24页
        3.3.2 Amplification and Omission第24-27页
        3.3.3 Inversion第27-29页
        3.3.4 Splitting and Reconstruction第29-32页
        3.3.5 Change of Voice第32-35页
4 Conclusion第35-38页
    4.1 Implications第35-36页
    4.2 Limitations第36-38页
References第38-40页
Appendix第40-96页

论文共96页,点击 下载论文
上一篇:人物自传英汉翻译实践报告--以《我就是我》(节选)翻译为例
下一篇:动物世界专题语料库的建设