首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

顺应论视阈下理雅各和许渊冲《诗经》英译本对比研究

摘要第1-5页
Abstract第5-7页
Acknowledgements第7-10页
Introduction第10-13页
   ·Significance of the Study第10页
   ·Objectives of the Study第10-11页
   ·Methods of the Research第11页
   ·Structure of the Thesis第11-13页
Chapter One Literature Review第13-22页
   ·An Introduction to Shijing and Its English Versions第13-15页
     ·Origin and Formation of Shijing第13-14页
     ·History of Its English Versions第14-15页
   ·Previous Studies on Relevant Subjects Abroad第15-16页
     ·Studies on the Translation of Shijing Abroad第15-16页
     ·Studies on Adaptation Theory Abroad第16页
   ·Previous Studies on Relevant Subjects in China第16-22页
     ·Studies on Translation of Shijing in China第16-20页
     ·Studies on Adaptation Theory in China第20-22页
Chapter Two Theoretical Framework第22-30页
   ·Verschueren’s Adaptation Theory第22-27页
     ·Origin of the Theory第22-23页
     ·Three Key Notions of Adaptation Theory第23-25页
     ·Four Angles of the Theory第25-27页
   ·Translation Examined as a Process of Choice-Making and Adaptation第27-28页
   ·Application of Adaptation Theory to Translation第28-30页
     ·Adaptability to Linguistic Context第28-29页
     ·Adaptability to Communicative Context第29-30页
Chapter Three A Contrastive Study on Two English Versions of Shijing from the Perspective of Adaptation Theory第30-54页
   ·An Introduction to Two English Versions of Shijing第30-33页
     ·James Legge and The She King第30-31页
     ·Xu Yuanchong and the Book of Poetry第31-33页
   ·Adapting to Different Mental Worlds第33-42页
     ·Translation Purpose第33-38页
     ·Mental World of TL Readers第38-42页
   ·Adapting to Different Social Worlds第42-49页
     ·Cultural Context第42-46页
     ·Social Settings and Institutions第46-49页
   ·Adaptability to Different Physical Worlds第49-54页
     ·Temporal Reference第49-51页
     ·Spatial Reference第51-54页
Chapter Four Different Translation Strategies and Methods for Dynamic Adaptability第54-71页
   ·Different Solutions to Titles第54-56页
   ·Different Solutions to Form of Poetry第56-62页
   ·Different Solutions to Images第62-65页
   ·Different Solutions to Similes and Metaphors第65-71页
Conclusion第71-73页
References第73-75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下《生死疲劳》文化负载词翻译研究
下一篇:上市公司股利分配影响因素的实证研究--基于房地产上市公司的经验数据