首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

论佛经汉译对汉语的影响

ACKNOWLEDGEMENTS第1-6页
内容摘要第6-8页
Abstract第8-12页
1. Introduction第12-16页
   ·Purpose of the dissertation第13-14页
   ·Structure of the dissertation第14-16页
2. Literature Review第16-21页
   ·Definitions of Buddhism and Sutra Translation into Chinese第16-17页
   ·Academic Review第17-21页
3. An Introduction of the Historical Situation and Most Famous Sutra Translators第21-29页
   ·The Historical Situation of Sutra translation第21-22页
   ·An Introduction of Most Famous Sutra translators第22-29页
     ·Dao An's Contribution and Position in the History of Chinese Buddhism第23-25页
     ·Kumarajiva's Contribution and Position in the History of Chinese Buddhism第25-26页
     ·Xuan Zang's Contribution and Position in the History of Chinese Buddhism第26-29页
4. The Influences of Sutra on Chinese第29-48页
   ·The Influences of Sutra on Chinese Phonology第29-33页
     ·The Generation of Fan-Qie第29-30页
     ·The Appearance of theFour Tones of Modern StandardChinesePronunciation第30-31页
     ·On Letters of Chinese Alphabet第31页
     ·On Chinese Equal Rhyme Scheme Diagram第31-33页
   ·The Influences of Sutra on Chinese Expressions第33-37页
     ·Words from Transliteration第33-34页
     ·Words from Free Translation第34页
     ·Words from the Combination of Sanskrit and Chinese第34-35页
     ·New Expressions第35-37页
   ·The Influences of Sutra on Chinese Literature第37-48页
     ·On Chinese Sentences第39-41页
     ·On Chinese Types of Literature第41-48页
       ·On Fictional Stories in the Dynasties of Wei, Jin and the Northern and Southern Dynasties第43-44页
       ·On Prose Romance第44-48页
5. Conclusion第48-50页
Bibliography第50-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:电影海报的多模态话语分析
下一篇:“目的原则”下的中文求职面试会话分析