首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语翻译专业学生听译笔记与听译成绩研究

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-8页
中文摘要第8-10页
Table of Contents第10-12页
List of tables and figures第12-13页
Chapter One Introduction第13-17页
   ·General description of the study第13页
   ·Need of the study第13-15页
   ·Overall structure of the thesis第15-17页
Chapter Two Literature Review第17-37页
   ·Key terms and basic concepts第17-26页
     ·Definition of note-taking第17-18页
     ·Role of note-taking in listening-and-translating第18-20页
     ·Process of note-taking in listening-and-translating第20-22页
     ·Evaluation of output in listening-and-translating第22-26页
   ·Theoretical framework第26-31页
     ·General model of information processing system第26-29页
     ·Daniel Gile's effort model on note-taking第29-31页
   ·Previous studies on note-taking abroad and at home第31-37页
     ·Previous studies on note-taking abroad第31-34页
     ·Previous studies on note-taking at home第34-37页
Chapter Three Methodology第37-42页
   ·Research questions第37页
   ·Research designs第37-42页
     ·Quantitative research design第37-40页
       ·Participants第37页
       ·Instruments第37-38页
       ·Data collection and analysis第38-40页
     ·Qualitative research design第40-42页
       ·Participants第40页
       ·Instrument第40-41页
       ·Data collection and analysis第41-42页
Chapter Four Results and Discussion第42-68页
   ·General features of English Translation Majors' notes in listening-and-translating第42-54页
     ·General features of quantity of notes第42-46页
     ·General features of forms of notes第46-51页
     ·General features of languages of notes第51-54页
   ·Differences between high achievers and low achievers in note-taking第54-63页
     ·Differences between high achievers and low achievers in note-taking in Chinese-English test第55-59页
     ·Differences between high achievers and low achievers in note-taking in English-Chinese test第59-63页
   ·Relationship between note-taking and translating performance第63-68页
     ·Relationship between note-taking and translating performance in Chinese-English test第64-66页
     ·Relationship between note-taking and translating performance in English-Chinese test第66-68页
Chapter Five Conclusion第68-72页
   ·Major findings第68-69页
   ·Pedagogical Implications第69-70页
   ·Limitations of the present study第70页
   ·Suggestions for future research第70-72页
References第72-76页
Appendix第76-79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《皇冠牌立式软化塔说明书》翻译实践报告
下一篇:“林逋与梅花”题材研究