首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

谎言树(第十四章—第十七章)翻译实践报告

Acknowledgements第5-7页
Abstract第7页
摘要第8-9页
Chapter One Task Description第9-12页
    1.1 Task Introduction第9-11页
        1.1.1 About the Book第9-10页
        1.1.2 About the Author第10-11页
    1.2 Reasons for the Selection第11-12页
Chapter Two Translation Process第12-18页
    2.1 Pre-translation Preparation第12-14页
        2.1.1 Tools, Dictionaries and Parallel Texts Preparation第12-13页
        2.1.2 Analysis of the Type of Source Text第13页
        2.1.3 Theoretical Basis第13-14页
    2.2 Difficulties in Translating第14-16页
    2.3 Polishing of the Translation第16-18页
Chapter Three Translation Examples Analysis第18-30页
    3.1 Lexical Level Processing第18-24页
        3.1.1 The Use of Colloquialism第18-20页
        3.1.2 The Use of Reduplicated Words第20-22页
        3.1.3 The Use of Idioms第22-24页
    3.2 Syntactical Level Processing第24-27页
        3.2.1 Long Sentences with Segmentation第24-25页
        3.2.2 Elliptical Sentences with Amplification第25-27页
    3.3 Rhetorical Device Processing第27-30页
        3.3.1 Simile第27-28页
        3.3.2 Personification第28-30页
Chapter Four Summary第30-33页
    4.1 Self-assessment第30-31页
    4.2 Reflection第31-33页
Bibliography第33-34页
Appendix Ⅰ第34-63页
Appendix Ⅱ第63-84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:The Missing Pieces of Me(第1-12章)翻译实践报告
下一篇:《功夫熊猫》中意识形态的批评性话语分析