首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

关于宫泽贤治作品中拟声拟态语的翻译研究报告

摘要第1-5页
要旨第5-7页
一、引言第7-8页
   ·前言第7页
   ·分析方法第7-8页
二、实例分析第8-27页
 2 表达自然现象的拟声拟态语的汉译分析第8-13页
 3 关于动物动作的拟声拟态语的汉译分析第13-17页
 4 关于植物的动作的拟声拟态语的汉译分析第17-18页
 5 关于人的动作的拟声拟态语的汉译分析第18-22页
 6 关于身体部分的拟声拟态语的汉译分析第22-23页
 7 关于内心变化的拟声拟态语汉译分析第23-24页
 8 其他第24-27页
三、结语第27-28页
参考文献第28-29页
导师及作者简介第29-30页
谢辞第30页

论文共30页,点击 下载论文
上一篇:《消失的女孩》翻译研究报告
下一篇:论欧茨短篇小说中的“心理现实主义”