首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

英汉介词研究的类型学视野

Acknowledgements第1-5页
摘要第5-7页
Abstract第7-15页
第一章 前言第15-27页
   ·引言第15-16页
   ·英汉介词的研究现状述评第16-25页
     ·国外英语前置词的研究现状述要第16-18页
     ·国内外汉语介词的研究现状述要第18-24页
     ·国内外英汉介词的类型学特征研究现状评价第24-25页
   ·研究的主要议题和目标第25页
   ·研究思路和方法第25-26页
   ·研究的意义第26页
   ·论文的基本结构第26-27页
第二章 介词类型学研究的理论框架第27-56页
   ·优势语序与和谐关系第27-31页
   ·介词与联系项原则第31-39页
     ·介词作为联系项的意义和价值第34-35页
     ·介词作为联系项的诸原则解释第35-39页
   ·语言的相似性原则第39-45页
     ·语序结构的相似性原则第40-42页
     ·时序/顺序相似性原则第42-45页
   ·可别度领前原则第45-55页
     ·可别度概念及其范域第45-46页
     ·“可别度领前原则”及其运作机制第46-53页
     ·“生命度领前原则”及其运作机制第53-55页
   ·小结第55-56页
第三章 英汉介词的类型及其语序特征第56-77页
   ·SVO 型语言的介词类型特征第56页
   ·英汉介词的类型特征比较第56-62页
   ·英汉介词的基本语序特征比较第62-63页
   ·英汉前置介词的题元角色及数量对应关系第63-65页
   ·英汉语言三类介词的语法化异同分析第65-71页
   ·英汉介词的语义结构对其类型-语序的影响第71-73页
     ·英语介词的语义结构对其类型-语序的影响第71-72页
     ·汉语介词的语义结构对其类型-语序的影响第72-73页
   ·英汉介词的优势语序异同分析第73-75页
   ·小结第75-77页
第四章 英汉前置介词的语序及其句法制约功能第77-109页
   ·英汉前置介词的基本语序及其动因第77-91页
     ·英语前置介词的基本语序及其动因第77-85页
     ·汉语前置介词的基本语序及其动因第85-91页
   ·英汉双层介词的句法-语义特征及其制约功能第91-96页
     ·英语双层介词的句法-语义特征及其制约功能第92-95页
     ·汉语双层介词的句法-语义特征及其制约功能第95-96页
   ·英汉复杂介词的句法-语义特征及其制约功能第96-103页
     ·英语复杂介词的句法-语义特征及其制约功能第96-98页
     ·汉语复杂介词的句法-语义特征及其制约功能第98-103页
   ·英汉介词的语序制约功能及其理据第103-107页
     ·英汉介词的语序制约功能及其理据的共相第103-106页
     ·英汉介词的语序制约功能及其理据的殊相第106-107页
   ·小结第107-109页
第五章 英汉介词的句法分工及其标记模式第109-138页
   ·英汉介词的句法分工异同第109-112页
     ·英语介词的句法分工第109-110页
     ·汉语介词的句法分工第110-112页
   ·英汉前置介词的题元介引功能比较第112-114页
   ·英汉介词的标记模式异同及其动因第114-118页
   ·英汉介词短语的语序与其基本语序的相关性及其动因第118-130页
   ·英汉介词与谓词的边界纠葛第130-136页
   ·小结第136-138页
第六章 英汉介词的语序稳固性第138-160页
   ·语序自由度的类型学解释第138-139页
   ·英汉介词的语序自由度及其动因第139-147页
   ·英汉介词的前-后置倾向性及其句法标记度第147-153页
     ·英语介词的前-后置倾向性及其句法标记度第147-150页
     ·汉语介词的前-后置倾向性及其句法标记度第150-153页
   ·英语/汉语同类介词的语序自由度及其句法标记度第153-158页
     ·英语同类介词的语序自由度及其标记度第153-155页
     ·汉语同类介词的语序自由度及其句法标记度第155-158页
   ·小结第158-160页
第七章 结语第160-165页
   ·结论与启示第160-163页
   ·不足与局限第163-164页
   ·进一步研究的议题第164-165页
参考文献第165-172页
附录第172-173页

论文共173页,点击 下载论文
上一篇:口译研究的生态学途径
下一篇:郭建中翻译思想与实践研究