首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

目的论指导下的《盗梦空间》字幕翻译研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Chapter One Introduction第9-12页
   ·Research Background第9-10页
   ·The Significance and Research Questions of the Research第10-11页
   ·Research Methodology第11页
   ·Structure of this Thesis第11-12页
Chapter Two Literature Review第12-18页
   ·Previous Studies on Film Subtitle Translation第12-16页
   ·Previous Studies on Skopostheory第16-18页
Chapter Three Theoretical Framework第18-29页
   ·Academic Sources of Skopostheory第18-22页
   ·Definition of Skopostheory第22-24页
   ·Three Basic Rules of Skopostheory第24-27页
   ·Feasibility of the Adoption of Skopostheory in the Analysis of Film Subtitle Translation第27-29页
Chapter Four Analysis of the Subtitling of Inception from thePerspective of Skopostheory第29-60页
   ·Characteristics of Film Subtitle and Film Subtitle Translation第29-32页
   ·Analysis of Subtitle Translation of Inception from the Perspective of Three Rules of Skopostheory第32-48页
   ·Translation methods Used in the Subtitle Translation of Inception第48-60页
Chapter Five Conclusion第60-62页
Bibliography第62-64页
Acknowledgements第64-65页
个人简历第65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:血尿酸与糖尿病肾病、血脂代谢及胰岛素抵抗的关系
下一篇:《芭芭拉少校》中的人际意义研究