| ABSTRACT | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第8-17页 |
| ·Research Background | 第8-9页 |
| ·Literature Review | 第9-14页 |
| ·Contemporary Research on Eco's Hermeneutic Theory and Works in Foreign Countries | 第9-11页 |
| ·Contemporary Research on Eco's Hermeneutic Theory and Works in China | 第11-14页 |
| ·Research Questions and Significance of the Study | 第14-15页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第15-17页 |
| CHAPTER TWO PHILOSOPHICAL BASES OF ECO'S TRANSLATIONPOETICS | 第17-35页 |
| ·Eco as Reader, Creator and Interpreter | 第17-19页 |
| ·The Connection through Marriage of Hermeneutics and Translation Poetics | 第19-27页 |
| ·The Origin of Hermeneutics | 第19-23页 |
| ·A Brief View on Translation Poetics | 第23-27页 |
| ·Hermeneutic Elements of Eco's Translation Poetics | 第27-35页 |
| ·The Nature of Hermeneutic Translation Poetics | 第27-31页 |
| ·The Inheritance and Development of Hermeneutic Concepts | 第31-35页 |
| CHAPTER THREE PHILOSOPHICAL DIMENSIONS OF ECO'STRANSLATION POETICS | 第35-59页 |
| ·The Subjectivity of Interpretation | 第35-43页 |
| ·Author's Intention | 第35-39页 |
| ·Model Reader | 第39-43页 |
| ·The Objectivity of Interpretation | 第43-59页 |
| ·Openness of Text | 第43-46页 |
| ·Hermeneutic Entropy | 第46-59页 |
| CHAPTER FOUR CONCLUSION AND PROSPECTS | 第59-63页 |
| ·Conclusion | 第59-61页 |
| ·Prospects | 第61-63页 |
| BIBLIOGRAPHY | 第63-67页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第67页 |