首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

接受理论框架下译者文化传递中的地位研究

中文摘要第1-4页
Abstract第4-7页
第一章 绪论第7-11页
 第一节 接受理论框架下对译者的研究第7-9页
 第二节 国内外研究现状第9-10页
 第三节 研究目的及意义第10-11页
第二章 接受理论第11-18页
 第一节 接受理论简介第11-13页
 第二节 姚斯的接受理论观第13-14页
  一、以读者为中心第13-14页
  二、期待视界第14页
 第三节 伊瑟尔的接受理论观第14-16页
  一、召唤结构第15页
  二、隐含读者第15-16页
 第四节 姚斯和伊瑟尔对接受理论的贡献第16-17页
 本章小结第17-18页
第三章 译者地位第18-29页
 第一节 译者地位的哲学思辨第18-19页
 第二节 译者地位的考察第19-28页
  一、传统观点下的译者地位第19-23页
  二、当代观点下的译者地位第23-26页
  三、翻译过程中的接受理论第26-28页
 本章小结第28-29页
第四章 接受理论框架下译者在文化传递中的地位第29-39页
 第一节译者作为原文的读者第30-32页
 第二节 译者作为译文的作者第32-34页
 第三节 译者作为译文的创造者第34-36页
 第四节 译者的文化意识第36-38页
 本章小结第38-39页
第五章 结语第39-40页
参考文献第40-43页
致谢第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:白内障术后人工晶体倾斜与偏心的研究
下一篇:当代语言学研究中的实践转向