| Abstract | 第1-8页 |
| 摘要 | 第8-9页 |
| Chapter One Introduction | 第9-12页 |
| ·Background and Significance of the Study | 第9-10页 |
| ·Aim of the Study | 第10-11页 |
| ·Structure of the Thesis | 第11-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-26页 |
| ·Communicative Language Testing | 第12-15页 |
| ·Translation Competence Studies | 第15-21页 |
| ·Translation Criterion Studies | 第21-25页 |
| ·Scoring criteria | 第25-26页 |
| Chapter Three A Comparative Analysis of Six Public Translation Tests | 第26-32页 |
| ·Comparison of Translation Testing Purpose | 第26-27页 |
| ·Comparison of Translation Testing Format | 第27-29页 |
| ·Comparison of Scoring Criteria | 第29-32页 |
| Chapter Four Translation Test Designing Principles | 第32-42页 |
| ·Principle of Test Material Selection | 第32页 |
| ·Principle of Item Design | 第32-38页 |
| ·Principle of Scoring Criteria Design | 第38-42页 |
| Chapter Five An Experimental Translation Test | 第42-52页 |
| ·Purpose of the Experimental Translation Test | 第42页 |
| ·Test Design | 第42-43页 |
| ·Test Result Analysis | 第43-52页 |
| Chapter Six Conclusion | 第52-55页 |
| ·Major Findings | 第52页 |
| ·Implications to Future Translation Test Design | 第52-53页 |
| ·Limitations | 第53-55页 |
| Bibliography | 第55-59页 |
| Appendices | 第59-71页 |
| Published Papers | 第71-72页 |
| Acknowledgements | 第72页 |