首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语法论文

汉英烹饪动词对比研究

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
1 绪论第8-15页
   ·选题意义第8-11页
     ·词汇的重要性及对外汉语词汇教学概况第8-9页
     ·文化因素在词汇教学中的重要性第9-10页
     ·选择研究烹饪类动词所蕴含的文化因素的原因第10-11页
   ·相关研究综述第11-13页
     ·烹饪类词汇的相关研究概况第11-12页
     ·对外汉语教学中的文化因素研究概况第12-13页
   ·研究目的及方法第13-14页
   ·研究范围与对象第14-15页
2 汉英烹饪动词语义场对比分析第15-23页
   ·烹饪动词的语义场分类第15-16页
   ·汉英烹饪动词语义场对比第16-20页
     ·“煮”与 boil第16页
     ·“煨”与 simmer第16-17页
     ·“炖”与 stew第17页
     ·“蒸”与 steam第17-18页
     ·“烤”与 roast第18页
     ·“炒”与 sauté第18-19页
     ·“炸”与 fry第19页
     ·“煎”与 pan-fry、sear、sauté第19-20页
     ·“氽”与 deep-fry第20页
   ·汉英烹饪动词语义场讨论分析第20-23页
3 汉英烹饪动词词义对比差异第23-44页
   ·煮、煨、炖、焖、熬、涮与其对应的英语词汇对比第23-32页
     ·煮、煨、炖、焖、熬、涮与对应英语词汇的基本意义对比第23-27页
       ·“煮”和“boil”的基本意义对比第24-25页
       ·煨、炖、焖、熬、涮与对应英语词汇的基本意义对比第25-27页
     ·煮、煨、炖、焖、熬、涮与其对应的英语词汇的引申义对比第27-32页
       ·“煮”与对应英语的词的文化引申义对比第27-29页
       ·“煨”与对应英语的词的文化引申义对比第29页
       ·“炖”、“焖”与对应英语的词的文化引申义对比第29-30页
       ·“熬”与对应英语的词的文化引申义对比第30-32页
   ·烤、烧、烙与 roast (bake、toast、roast、broil、grill、barbecue、sear)对比分析第32-37页
     ·烤、烧、烙与对应英语的基本意义对比第32-35页
       ·烤与对应英语的基本意义对比第33-34页
       ·烧与 broil、grill 的基本意义对比第34页
       ·烙与对应英语的基本意义对比第34-35页
     ·烤、烧、烙与对应英语的引申义对比第35-37页
       ·“烤”与对应英语的引申义对比第35页
       ·“烧”与对应英语的引申义对比第35-36页
       ·“烙”与对应英语的引申义对比第36-37页
   ·蒸(蒸、烘)与 steam 的对比分析第37-39页
     ·蒸(蒸、烘)与 steam 的基本意义对比第37页
     ·蒸(蒸、烘)与 steam 的引申义对比第37-39页
   ·炒(炒、烩、熘、烹)与英语对应词的对比分析第39-42页
     ·炒(炒、烩、熘、烹)与英语对应词的基本意义对比第39-40页
       ·炒与 sauté的基本意义对比第39-40页
       ·烩、熘、烹与英语对应词基本意义对比第40页
     ·炒(炒、烩、熘、烹)与英语对应词的引申义对比第40-42页
       ·炒与 sauté的引申义对比第40-41页
       ·烩、熘、烹与英语对应词引申义对比第41-42页
   ·炸(炸、煎、氽)与 fry( fry、pan-fry、deep-fry)的对比分析第42-44页
     ·炸(炸、煎、氽)与英语对应词汇的基本意义对比第42页
     ·炸、煎、氽与英语对应词的引申义对比第42-44页
4 汉英烹饪类动词词义的文化差异分析第44-54页
   ·中西饮食文化差异第44-48页
     ·文化对词汇的影响第44-46页
     ·中西饮食文化差异的表现第46-48页
   ·导致上述烹饪类动词词义差异的文化因素探究第48-54页
     ·自然环境和地理环境的影响第48-50页
     ·民族文化和饮食观念的影响第50-51页
     ·思维方式和习惯俗制的影响第51-54页
5 结语第54-56页
参考文献第56-59页
致谢第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:动态系统理论下同伴反馈对大学生英语口语能力的影响
下一篇:不同类型动词的一般现在进行体习得实证研究