| Chapter 1 Introduction | 第1-22页 |
| ·The Aim of the Research | 第14-16页 |
| ·Theoretical Bases for the Present Research | 第16-20页 |
| ·Contrastive Analysis | 第16-18页 |
| ·Interlanguage | 第18-20页 |
| ·Methodology for the Present Research | 第20页 |
| ·Arrangement of the Thesis | 第20-22页 |
| Chapter 2 Literature Review | 第22-31页 |
| ·History of CA and Controversy about Its Role to L2 Learning | 第22-24页 |
| ·CA of English and Chinese | 第24-28页 |
| ·Interlanguage Study | 第28-31页 |
| Chapter 3 Analysis at the Lexical Level | 第31-67页 |
| ·Word Meaning | 第31-43页 |
| ·Non-correspondence between English and Chinese in Word Meaning: A General Description | 第31-36页 |
| ·Chinese Learners' Improper Use of Words in Their English Writings | 第36-39页 |
| ·Analysis | 第39-43页 |
| ·Collocation | 第43-67页 |
| ·Non-correspondence between English and Chinese in Collocation: A General Description | 第44-47页 |
| ·A Corpus-based Survey | 第47-48页 |
| ·Data for the Research | 第47-48页 |
| ·Object for Observation | 第48页 |
| ·Observation of Collocation in Chinese Learners' Writings | 第48-64页 |
| ·Verbs | 第48-54页 |
| ·Nouns | 第54-61页 |
| ·Adjectives | 第61-64页 |
| ·Analysis | 第64-67页 |
| Chapter 4 Analysis at the Grammatical Level | 第67-115页 |
| ·Morphology | 第67-84页 |
| ·Passive vs. Active Contrast | 第67-79页 |
| ·CA of English and Chinese in Voice | 第67-73页 |
| ·Tendency Towards an Overuse of the Active by Chinese Learners in Their Writings | 第73-74页 |
| ·Analysis | 第74-79页 |
| ·Stative/Abstract vs. Dynamic/Concrete Contrast | 第79-84页 |
| ·CA of English and Chinese in Diction | 第79-81页 |
| ·Absence of Nominalizations in Chinese Learners' Writings | 第81-82页 |
| ·Analysis | 第82-84页 |
| ·Syntax | 第84-115页 |
| ·S-V Concord | 第84-90页 |
| ·CA of English and Chinese in S-V Concord | 第84-87页 |
| ·Absence of S-V Concord in Chinese Learners' Writings | 第87-88页 |
| ·Analysis | 第88-90页 |
| ·Subject-prominent vs. Topic-prominent | 第90-98页 |
| ·CA of English and Chinese | 第90-94页 |
| ·Overuse of Topicalization in Chinese Learners' Writings | 第94-95页 |
| ·Analysis | 第95-98页 |
| ·Coordination and Subordination: Explicit vs. Implicit | 第98-108页 |
| ·CA of English and Chinese in Sentential Organization | 第98-103页 |
| ·Errors with Respect to Coordination or Subordination in Chinese Learners' Writings | 第103-105页 |
| ·Analysis | 第105-108页 |
| ·Xinghe (形合) vs. Yihe (意合) Contrast | 第108-115页 |
| ·CA of English and Chinese in Xinghe and Yihe | 第108-111页 |
| ·Erroneous Use of Yihe Device in Chinese Learners' Writings | 第111-112页 |
| ·Analysis | 第112-115页 |
| Chapter 5 Suggested Solutions | 第115-120页 |
| ·Language Input | 第115-116页 |
| ·CA of English and Chinese | 第116-118页 |
| ·Translation Practice | 第118-120页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第120-122页 |
| Bibliography | 第122-127页 |