首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

初探文学翻译的变异现象--从社会学的角度看中国近代文学翻译活动

Acknowledgements第1-4页
Abstract in Chinese第4-6页
Abstract in English第6-11页
Ⅰ. Introduction第11-15页
 1.1 Norms and Deviations in Literary Translation第11页
 1.2 Deviant phenomena in Literary Translation第11-12页
 1.3 General Attitudes to ”Deviations”第12-13页
 1.4 The Value or the Importance of ”Deviation” Study第13-14页
 1.5 The Structure of This Thesis第14-15页
Ⅱ. Sociology and Translation Study第15-25页
 2.1 The Basic Sociological Theories第16-18页
 2.2 The Basic Sociological Terms第18-25页
  2.2.1 Society and Culture第18-19页
  2.2.2 Norms and Values第19-20页
  2.2.3 Deviance and Its Social Properties第20-23页
  2.2.4 Stares and Role第23-25页
Ⅲ. Norms and Deviations in Literary Translation第25-37页
 3.1 Norms in Literary Translation第25-35页
  3.1.1 The Nature of Literary Translation第26-28页
  3.1.2 Theoretical Components of Literary Translation第28-34页
  3.1.3 Norms in Literary Translation第34-35页
 3.2 Deviations in Literary Translation第35-37页
Ⅳ. Deviations Manifested in Modern Chinese Literary Translation第37-57页
 4.1 Deviation in Content第37-45页
 4.2 Deviation in Form第45-51页
 4.3 Deviation in Style第51-56页
 4.4 Deviation in Other Aspects第56-57页
Ⅴ. Causes of Deviations in Modern Chinese Literary Translation Activity第57-67页
 5.1 Objective Causes第57-65页
  5.1.1 Historical Background and Translation Activity第58-63页
  5.1.2 Status and Translation Thought第63-65页
 5.2 Subjective Causes第65-67页
Ⅵ. Conclusion第67-69页
Bibliography第69-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:唐山市水资源可持续利用战略对策研究
下一篇:大庆西部外围特低渗透油田开发技术研究