首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

中国英语专业三年级英语写作中出现的“中式英语”分析

Acknowledgments第1-7页
中文摘要第7-8页
Abstract第8-11页
Introduction第11-16页
   ·Significance of This Paper第12-14页
   ·Layout of This Paper第14-16页
Chapter 1 Theory of Language Transfer and Applied Study of Transfer第16-26页
   ·Language Transfer in English Learning第16-18页
   ·Applied Study of Transfer第18-26页
Chapter 2 Theories and Studies of Chinglish第26-36页
   ·Definition of Chinglish第26-28页
   ·Studies on Chinglish第28-30页
   ·Categorization of Chinglish第30-31页
   ·Causes of Chinglish in English Majors' Writing第31-36页
     ·Inter-lingual Transfer第33-34页
     ·Limitations of Thoughts and Levels第34-36页
Chapter 3 English Writing Teaching in College第36-39页
Chapter 4 Description of the Study第39-52页
   ·Subjects Selection第39-40页
   ·Task Assignment第40-42页
   ·Data Processing第42-43页
   ·Findings and Discussion第43-52页
     ·Meaning Overlapping第43-44页
     ·Literal Translation of Word Meanings第44-45页
     ·Improper Choice of Words第45-46页
     ·Confusion of Language Pattern第46-47页
     ·Misuse of Parts of Speech第47-48页
     ·Ignorance of Rule Restrictions第48页
     ·Incomplete Application of Rules第48-49页
     ·False Concepts Hypothesized第49-50页
     ·The Error of Negative Transfer of Culture第50-52页
Chapter 5 Suggestions for Teaching第52-60页
   ·Materials and Curricula Considerations第52-54页
   ·Writing Practice第54-57页
   ·Take Advantage of Teacher's Feedback第57-60页
Chapter 6 Conclusion第60-63页
   ·Conclusion of the Research第60-61页
   ·Recommendations for Further Study第61-63页
Appendix One Questionnaire第63-64页
Appendix Two Topics for English Writing第64-66页
Bibliography第66-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:《哈利·波特》系列小说中修辞手法的翻译
下一篇:中国英语学习者的隐喻能力