| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-11页 |
| Chapter 1 Introduction | 第11-16页 |
| Chapter 2 Culture, Culture Construction and Translation | 第16-25页 |
| ·Definition of Culture | 第16-19页 |
| ·Relation Between Translation and Culture | 第19-25页 |
| ·Culture and Culture Construction | 第22-23页 |
| ·Culture Construction in Translation Studies | 第23-25页 |
| Chapter 3 Domestication and Foreignization | 第25-37页 |
| ·Definition of Domestication and Foreignization | 第25-30页 |
| ·Situation of Domestication and Foreignization | 第30-37页 |
| ·Overseas Research and Current Debate of Domestication Foreignization | 第30-33页 |
| ·Domestic Research and Current Debate of Domestication Foreignization | 第33-37页 |
| Chapter 4 Peter Newmark’s Text Theory and Business Text | 第37-47页 |
| ·Peter Newmark’s Text Theory | 第37-42页 |
| ·Three Different Text Types | 第37-41页 |
| ·Newmark’s Text Types and Translation Strategies | 第41-42页 |
| ·Business Text | 第42-45页 |
| ·Significance of Business Text | 第42-44页 |
| ·Features of Business Text | 第44-45页 |
| ·Classification of Business Texts | 第45-47页 |
| Chapter 5 Domestication and Foreignization in Translation of Business | 第47-88页 |
| ·Vocative Texts | 第47-74页 |
| ·Introduction to Advertisements | 第48-56页 |
| ·Translation Strategies of Advertisements under the Influence Domestication | 第56-70页 |
| ·Translation Strategies of Advertisements under the Influence Foreignization | 第70-74页 |
| ·Informative Texts | 第74-88页 |
| ·Introduction to Business Correspondence | 第74-75页 |
| ·Translation Strategies of Business Correspondence under the of Domestication | 第75-85页 |
| ·Translation Strategies of Business Correspondence under the of Foreignization | 第85-88页 |
| Chapter 6 Conclusion | 第88-92页 |
| Works Cited | 第92-95页 |
| 攻读硕士学位期间发表的论文和取得的科研成果 | 第95页 |