首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英语旅游文本汉译的实践报告--以Resort Design Ⅱ为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
引言第8-9页
第一章 翻译任务介绍第9-10页
    1.1 翻译项目简介第9页
    1.2 翻译任务委托第9-10页
第二章 译前分析第10-13页
    2.1 度假村酒店文本内容介绍第10页
    2.2 目标文本的语言定位第10-11页
    2.3 度假村酒店文本翻译的注意问题与重点第11-13页
第三章 翻译过程第13-17页
    3.1 译前准备第13-14页
    3.2 流程设计与人员安排第14-17页
        3.2.1 任务确定第14页
        3.2.2 人员安排第14-15页
        3.2.3 翻译工作流程第15-16页
        3.2.4 小结第16-17页
第三章 翻译案例分析第17-26页
    4.1 引言第17页
    4.2 专有名词的翻译第17-18页
    4.3 句子结构的转换第18-20页
    4.4 句子的“改写”第20-22页
    4.5 长句的整合与拆分第22-26页
第五章 结语第26-28页
    5.1 翻译结论与建议第26页
    5.2 问题与不足第26-28页
参考文献第28-29页
致谢第29-30页
附录第30-66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:学生自主学习能力的培养--如何巩固高职院校英语分层教学成果
下一篇:两岁前汉语儿童词汇选择性模仿研究