首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《旅人述异》中两个短篇的翻译报告--幽默元素的翻译

Abstract第6页
摘要第7-8页
Chapter Ⅰ Introduction第8-13页
    1.1 Translation Task第8-9页
    1.2 Translation Process第9-13页
        1.2.1 Preparation第9-10页
        1.2.2 Translating第10-11页
        1.2.3 Revision第11-13页
Chapter Ⅱ Background and Related Humor Theories第13-20页
    2.1 Washington Irving第13-14页
    2.2 Writing Style of Tales of a Traveller第14-16页
    2.3 Humor Theories第16-20页
        2.3.1 Definition of Humor第16-17页
        2.3.2 Classification of Humor第17-18页
        2.3.3 Functions of Humor第18页
        2.3.4 Translatability and Untranslatability of Humor第18-20页
Chapter Ⅲ Analysis of the Translation of Humor第20-40页
    3.1 Universal Humor第20-26页
    3.2 Cultural Humor第26-33页
    3.3 Linguistic Humor第33-40页
Chapter IV Concluion第40-41页
Bibliography第41-43页
Acknowledgements第43-44页
Appendix第44-104页
学位论文评阅及答辩情况表第104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:杰拉德·普林斯的叙事理论研究
下一篇:4-(烷氧基苯基)-2,4-二氢-3H-1,2,4-三唑-3-酮类衍生物的合成及其抗惊厥活性研究