文史类学术论文摘要语篇的互文分析
摘要 | 第1-7页 |
ABSTRACT | 第7-9页 |
绪论 | 第9-14页 |
第一节 研究对象 | 第9-10页 |
第二节 研究现状 | 第10-11页 |
第三节 研究价值 | 第11-12页 |
第四节 研究方法及语料选取 | 第12-14页 |
第一章 学术论文摘要语篇 | 第14-23页 |
第一节 学术论文摘要的定义及功能 | 第14-16页 |
一、学术论文摘要的定义 | 第14-15页 |
二、学术论文摘要的语篇功能 | 第15-16页 |
第二节 论文摘要的语义特征及体裁结构 | 第16-23页 |
一、摘要语篇的语义特征 | 第16-19页 |
二、摘要语篇的体裁结构 | 第19-23页 |
第二章 互文性概念及互文关系的类型 | 第23-34页 |
第一节 互文性理论的缘起与流变 | 第23-27页 |
一、互文性概念的缘起 | 第23-24页 |
二、互文性理论的发展 | 第24-25页 |
三、东西方理论中的“互文” | 第25-27页 |
四、互文性概念的语言学界定 | 第27页 |
第二节 互文关系的类型 | 第27-34页 |
一、前人关于互文性的分类研究 | 第27-29页 |
二、显性互文性关系 | 第29-31页 |
三、隐性互文关系 | 第31-34页 |
第三章 文史类学术论文摘要语篇的显性互文性分析 | 第34-44页 |
第一节 引用互文 | 第34-41页 |
一、有明确出处的引用互文分析 | 第34-39页 |
二、无明确出处的引用互文分析 | 第39-41页 |
第二节 语篇对照互文 | 第41-44页 |
第四章 文史类学术论文摘要语篇的隐性互文分析 | 第44-69页 |
第一节 语义概括互文 | 第44-58页 |
一、语义概括的互文类型 | 第44-51页 |
二、语义偏离的互文类型 | 第51-56页 |
三、摘要语篇的下位类型分析 | 第56-58页 |
第二节 语体交融互文 | 第58-64页 |
一、语体交融互文分析 | 第58-60页 |
二、语体偏离互文分析 | 第60-64页 |
第三节 语篇结构映射互文 | 第64-66页 |
第四节 语篇主题互文 | 第66-69页 |
第五章 文史类学术论文语篇系统中的摘要与标题 | 第69-74页 |
第一节 标题的功能及前人研究情况 | 第69-70页 |
一、学术论文标题的功能 | 第69页 |
二、前人研究概述 | 第69-70页 |
第二节 语篇系统中的摘要与标题 | 第70-74页 |
一、摘要与标题的互文关系 | 第70-72页 |
二、摘要、标题与论文主体间的互文关系 | 第72-74页 |
第六章 文史类学术论文语篇系统中的摘要与关键词 | 第74-78页 |
第一节 关键词的功能及前人研究 | 第74-75页 |
一、关键词的功能 | 第74页 |
二、前人研究概述 | 第74-75页 |
第二节 语篇系统中的摘要与关键词 | 第75-78页 |
一、摘要与关键词的互文关系 | 第75-76页 |
二、摘要、关键词与论文主体间的互文关系 | 第76-78页 |
结语 | 第78-80页 |
注释 | 第80-82页 |
参考文献 | 第82-87页 |
后记 | 第87-89页 |