首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语义、词汇、词义论文

隐喻思维视角下英汉饮食习语的文化研究

摘要第4-5页
Abstract第5页
Contents第7-9页
Chapter 1 Introduction第9-13页
    1.1 Background of the study第9-10页
    1.2 Purpose and significance of the study第10-11页
    1.3 Structure of the thesis第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-25页
    2.1 Concept of idioms第13-16页
        2.1.1 Concept of English idioms第13-15页
        2.1.2 Concept of Chinese idioms第15-16页
    2.2 Research on food idioms第16-20页
    2.3 Research on Conceptual Metaphor第20-25页
Chapter 3 Research Design第25-29页
    3.1 Theoretical foundation第25-26页
    3.2 Research questions第26页
    3.3 Research method第26-29页
Chapter 4 Analysis on English and Chinese Food Idioms in Metaphor第29-67页
    4.1 Characteristics of English and Chinese food idioms in metaphor第29-42页
        4.1.1 Iconic food in Chinese food idioms in metaphor第29-33页
        4.1.2 Iconic food in English food idioms in metaphor第33-42页
    4.2 Different target domains of metaphors’ mapping in English and Chinese food idioms第42-55页
        4.2.1 Target domain in human’s characters and appearances第42-48页
        4.2.2 Target domain in human’s experience and perception第48-55页
    4.3 A cultural analysis of the characteristics of Chinese and English food idioms in metaphor第55-67页
        4.3.1 Factors influencing the form of idioms第55-58页
        4.3.2 Analysis of the characteristics of Chinese and English food idioms in metaphor第58-59页
        4.3.3 The cultural nature of metaphor in food idioms第59-60页
        4.3.4 Relationship between the cultural nature of metaphor and the use of metaphor in food idioms第60-67页
Chapter 5 Conclusion第67-71页
    5.1 Major findings第67-69页
    5.2 Limitations of the present study第69页
    5.3 Further research suggestions第69-71页
References第71-79页
Appendix第79-81页
Acknowledgments第81-83页
作者简介第83页

论文共83页,点击 下载论文
上一篇:俄语公文事务语体文本的特点与汉译方法--以《“Территориальная генерирующая компания N(?)2—Стандарт интегированной системы менеджмента”》汉译文本为例
下一篇:500kV汕头变电站安全运行管理系统研究