| 摘要 | 第2-3页 |
| Abstract | 第3页 |
| 中文文摘 | 第4-8页 |
| 第一章 前言 | 第8-10页 |
| 第二章 译前准备 | 第10-12页 |
| 第一节 《经济学人》文本特点 | 第10页 |
| 第二节 英国退欧背景简介 | 第10-12页 |
| 第三章 功能对等理论与新闻翻译概述 | 第12-16页 |
| 第一节 功能对等理论 | 第12-13页 |
| 第二节 新闻翻译特点 | 第13页 |
| 第三节 功能对等理论指导下的新闻翻译 | 第13-16页 |
| 第四章 翻译过程分析 | 第16-34页 |
| 第一节 词汇层面的翻译例析 | 第16-26页 |
| 第二节 句子层面的翻译例析 | 第26-30页 |
| 第三节 语篇层面的翻译例析 | 第30-34页 |
| 第五章 翻译总结 | 第34-36页 |
| 第一节 翻译中存在的问题和不足 | 第34页 |
| 第二节 翻译感悟 | 第34-36页 |
| 附录 | 第36-70页 |
| 参考文献 | 第70-76页 |
| 致谢 | 第76页 |