摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第11-19页 |
1.1 An Overview of the 20 Poems of Lin Daiyu in Hongloumeng and the Three English Versions | 第11-12页 |
1.2 Literature Review | 第12-15页 |
1.3 Research Purposes and Significances | 第15-17页 |
1.4 Research Methodology and Thesis Structure | 第17-19页 |
CHAPTER TWO THEORETICAL BACKGROUND:THE THEORY OF IMAGE-G ACTUALIZATION | 第19-24页 |
2.1 Images in the General Sense | 第20页 |
2.2 Images in the Gestalt Sense | 第20-21页 |
2.3 Gestalt Qualities of Image-G | 第21-22页 |
2.4 Mental and Linguistic Actualization Process of Image-G in Literary Translation | 第22-24页 |
CHAPTER THREE CLASSIFICATION AND ACTUALIZATION OF POETIC IMAGES IN DAIYU'S POEMS | 第24-38页 |
3.1 Image-G Actualization in the Translation of abstract images | 第24-28页 |
3.1.1 Abstract Images in Daiyu's Poems | 第24页 |
3.1.2 How to Actualize Abstract Images Mentally and Linguistically | 第24-28页 |
3.2 Image-G Actualization in the Translation of Numeral Image | 第28-32页 |
3.2.1 Numeral Images in Daiyu's Poems | 第28-29页 |
3.2.2 How to Actualize Numeral Images Mentally and Linguistically | 第29-32页 |
3.3 Image-G Actualization in the Translation of Images of Names | 第32-38页 |
3.3.1 Images of Names in Daiyu's Poems | 第32页 |
3.3.2 How to Actualize the Images of Names Mentally and Linguistically | 第32-38页 |
CHAPTER FOUR TRANSLATORS' ACTIVE OPERATION IN IMAGE GESTALT ACTUALIZATION TO ACHIEVE A HARMONIOUS EFFECT | 第38-63页 |
4.1 Harmony as the Dominant Criteria of Image-G Translation in Daiyu's Poems | 第38-54页 |
4.1.1 Harmony in Linguistic Level | 第38-41页 |
4.1.2 Harmony in Aesthetic Level | 第41-47页 |
4.1.3 Harmony in Parts and Whole | 第47-54页 |
4.2 Active Operation of the Translators | 第54-63页 |
4.2.1 Imaginative Faculty | 第55-59页 |
4.2.2 Accommodative Operation | 第59-63页 |
CONCLUSION | 第63-66页 |
BIBLIOGRAPHY | 第66-69页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第69-70页 |
PAPERS PUBLISHED DURING MA STUDIES | 第70页 |