首页--文学论文

论严歌苓对小说影视改编的策略

中文摘要第3-4页
英文摘要第4页
绪论第6-10页
第一章 严歌苓的双重身份与对编剧规律的遵循第10-25页
    第一节 严歌苓对小说内容的视听“直译”第10-18页
    第二节 严歌苓对小说内容的视听“意译”第18-25页
第二章 严歌苓的改编策略分析第25-39页
    第一节 通过增改生成新意义第25-27页
    第二节 “编导合作”对小说故事的重组第27-32页
    第三节 市场需求下的域外故事的“中国化”第32-39页
第三章 严歌苓影视改编策略的成因分析第39-47页
    第一节 媒介:从文字到影像的叙事转化第39-41页
    第二节 “作家+编剧”:严歌苓双重创作的困境第41-44页
    第三节 “编剧VS导演”:妥协与尊重的平衡术第44-47页
结语第47-48页
参考文献第48-53页
在学期间的研究成果第53-54页
致谢第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:H银行中国的本土化经营策略研究
下一篇:含参变量矩阵的丟番图逼近的测度理论