Abstract in Chinese | 第5-6页 |
Abstract in English | 第6-7页 |
Chapter One Introduction | 第12-15页 |
1.1 Research Background | 第12-13页 |
1.2 Research Significance | 第13页 |
1.3 Structure of the Thesis | 第13-15页 |
Chapter Two Literature Review | 第15-26页 |
2.1 Previous Studies on Metaphor | 第15-18页 |
2.1.1 Metaphor Studies Abroad | 第15-17页 |
2.1.2 Metaphor Studies at Home | 第17-18页 |
2.2 Previous Studies on Metaphor Translation | 第18-21页 |
2.2.1 Studies on Metaphor Translation Abroad | 第18-21页 |
2.2.2 Studies on Metaphor Translation at Home | 第21页 |
2.3 Previous Studies on Metaphor and Metaphor Translation in Mo Yan’sNovels | 第21-23页 |
2.4 Previous Studies on Conceptual Blending Theory in Metaphor and MetaphorTranslation | 第23-26页 |
Chapter Three Conceptual Blending Theory | 第26-40页 |
3.1 Development of Conceptual Blending Theory | 第26-27页 |
3.1.1 Metal Space Theory | 第26-27页 |
3.1.2 Conceptual Blending Theory | 第27页 |
3.2 Major Concepts of Conceptual Blending Theory | 第27-32页 |
3.2.1 Basic Network Model of CBT | 第28-29页 |
3.2.2 Classification of Network Models | 第29-31页 |
3.2.3 Principles of Optimality | 第31-32页 |
3.3 Metaphor Translation Network Models | 第32-40页 |
3.3.1 Network Model of CBT in Translation | 第33-34页 |
3.3.2 Network Model of CBT in Metaphor Translation | 第34-40页 |
3.3.2.1 Basic Metaphor Translation Network Model | 第34-37页 |
3.3.2.2 Classification of Metaphor Translation Network Models | 第37-40页 |
Chapter Four Application of Metaphor Translation Network Models in theMetaphor Translation of Mo Yan's Novels | 第40-65页 |
4.1 Simplex Metaphor Translation Network Model | 第40-46页 |
4.2 Mirror Metaphor Translation Network Model | 第46-52页 |
4.3 Single-scope Metaphor Translation Network Model | 第52-58页 |
4.4 Double-scope Metaphor Translation Network Model | 第58-65页 |
Chapter Five Conclusion | 第65-68页 |
5.1 Major Findings of the Research | 第65-67页 |
5.2 Limitations and Suggestions | 第67-68页 |
References | 第68-72页 |
Paper Published in the Period of M. A. Education | 第72-73页 |
Acknowledgements | 第73页 |