Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Chapter One Literary Review | 第11-33页 |
·Origin | 第11-14页 |
·Deconstruction in Philosophy | 第11-13页 |
·Donstruction in Literary Studies | 第13-14页 |
·Deconstruction in Social Sciences and the Arts | 第14页 |
·Derrida and His ‘Différance’ | 第14-25页 |
·Illustration of Différance | 第15-16页 |
·From Différance to Deconstruction | 第16-20页 |
·A Commentary on Différance | 第20-25页 |
·Core Values of Deconstruction | 第25-28页 |
·There is Nothing Ouside the Text | 第25-26页 |
·Two Worlds | 第26页 |
·Donconstructing Normality in Analytical Philosphy | 第26-27页 |
·Tasks of Deconstruction | 第27-28页 |
·The Way We Think | 第28-33页 |
·The Text | 第29-30页 |
·Derrida’s Work | 第30-31页 |
·Presnce and Absence | 第31-33页 |
Chapter Two Deconstruction vs.Traditional Values | 第33-38页 |
·Derrida vs. Hegel - Distinguish Deconstruction from Speculative Dialectics | 第33-34页 |
·Deconstruction vs. Structuralism | 第34-36页 |
·What’s Structuralism? | 第34页 |
·The Task of the Translator by Walter Benjamin | 第34-36页 |
·Deconstruction vs.Phonocentrism | 第36-37页 |
·Deconstruction vs. Post-structuralism | 第37-38页 |
Chapter Three Deconstruction in Translation | 第38-45页 |
·On Translation | 第38-40页 |
·What’s Translation? | 第38-39页 |
·Translation Problem | 第39-40页 |
·The Translator’s Work | 第40页 |
·Deconstruction and Translation by Kathleen Davis | 第40-42页 |
·Can Deconstruction Justify Poor Translation? | 第42-44页 |
·Influences and Criticism | 第44-45页 |
Conclusion | 第45-49页 |
Bibliography | 第49-51页 |
发表论文和科研情况说明 | 第51-52页 |