首页--语言、文字论文--语言学论文--文字学论文--特种文字论文--形态语言论文

跨文化交际中英汉体态语分析

中文摘要第1-8页
Abstract第8-10页
第一章 绪论第10-13页
 第一节 体态语的研究历史和现状第10-11页
  一、 西方对体态语的研究第10页
  二、 国内对体态语的研究第10-11页
 第二节 本文的研究工作第11-13页
  一、 研究思路第11-12页
  二、 研究意义第12-13页
第二章 体态语概说第13-16页
 第一节 体态语的界定第13页
 第二节 体态语的分类第13-14页
 第三节 体态语与跨文化交际第14-16页
  一、 文化对体态语的影响第14-15页
  二、 体态语在跨文化交际中的功能第15-16页
第三章 跨文化交际中英汉体态语的分析第16-26页
 第一节 英汉体态语的个性第17-22页
  一、 姿势第17-18页
  二、 手势第18-20页
  三、 面部表情第20-21页
  四、 目光第21页
  五、 体触行为第21-22页
 第二节 英汉体态语的共性第22-26页
  一、 姿势第23页
  二、 手势第23-24页
  三、 面部表情第24-25页
  四、 目光第25页
  五、 体触行为第25-26页
第四章 英汉体态语对比的发现第26-30页
 第一节 跨文化交际中英汉体态语的特性第26-27页
  一、 传统性与时代性结合第26页
  二、 普遍性和特殊性共存第26-27页
 第二节 英汉体态语差异的文化因素分析第27-30页
  一、 宗教文化第27-28页
  二、 民族文化第28-30页
第五章 英汉体态语在跨文化交际中的应用第30-33页
 第一节 跨文化交际的障碍第30-31页
  一、 思维定势第30页
  二、 文化偏见第30-31页
  三、 民族中心主义第31页
 第二节 跨文化交际中体态语运用的原则第31-33页
  一、 知己知彼原则第31-32页
  二、 准确适度、自然得体原则第32页
  三、 求同存异并保持自我个性原则第32页
  四、 入乡随俗原则第32-33页
第六章 结语第33-34页
主要参考文献第34-36页
致谢第36页

论文共36页,点击 下载论文
上一篇:中英基本颜色词的内涵比较
下一篇:影视片段在对外汉语口语教学中的应用