首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

川端康成小说在中国的翻译·传播和接受

中文摘要第1-7页
要旨第7-9页
はじめに第9-14页
 一 論文の目的と意義第9-10页
 二 先行研究第10-12页
 三 研究方法第12-13页
 四 論文における斬新さと今後の課題第13-14页
第一章 中国における川端康成小説の翻訳状況第14-35页
 第一節 アンケート調査及びその分析第14-18页
 第二節 翻訳の時代背景第18-20页
 第三節 川端康成小説訳本概観第20-26页
 第四節 中国語訳本比較―『雪国』をめぐって第26-35页
第二章 中国における川端康成小説の伝播と影響第35-47页
 第一節 川端康成小説の伝播ルート第36-41页
 第二節 中国の教科書に採用された作品について第41-43页
 第三節 中国現代作家から見た川端康成第43-47页
第三章 ノーベル賞受賞作についての主旨分析第47-57页
 第一節 『雪国』における「精神の救い」第47-52页
 第二節 『古都』における「日本の伝統美」第52-54页
 第三節 『千羽鶴』における「美」と「醜」第54-57页
結論第57-58页
付録第58-60页
注釈第60-64页
参考文献第64-73页
謝辞第73页

论文共73页,点击 下载论文
上一篇:苏珊·桑塔格的影像艺术理论研究
下一篇:俄罗斯文学中女性形象的嬗变--以柳·乌利茨卡娅《您忠实的舒里克》为例