Acknowledgements | 第1-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
摘要 | 第7-9页 |
Introduction | 第9-10页 |
Chapter One Introduction to Functional Equivalence Theory | 第10-14页 |
·Eugene A. Nida and His Theory of Functional Equivalence | 第10-11页 |
·Three Principles for Producing Functional Equivalence | 第11-14页 |
·The Context of the Source-language Message | 第11页 |
·The Receptor-language Readers’Response | 第11-12页 |
·The Receptor Language and Culture as a Whole | 第12-14页 |
Chapter Two Introduction to The Banquet Bug and the Chinese Translation | 第14-22页 |
·Review of The Banquet Bug | 第14-17页 |
·Plot | 第14-15页 |
·Setting | 第15-16页 |
·Characters | 第16页 |
·Theme | 第16-17页 |
·Research on Geling Yan and Her Writing Style | 第17-19页 |
·Geling Yan and Her Works | 第17-18页 |
·Her Writing Style | 第18-19页 |
·The Chinese Translation of The Banquet Bug | 第19-22页 |
Chapter Three Functional Equivalence in the Chinese Translation of The Banquet Bug | 第22-51页 |
·Functional Equivalence from Aspect of Meaning | 第22-29页 |
·Lexical level | 第22-24页 |
·Syntactic level | 第24-27页 |
·Discourse level | 第27-29页 |
·Functional Equivalence from Aspect of Style | 第29-38页 |
·Rhetoric | 第30-32页 |
·Dialects | 第32-34页 |
·Slang | 第34-35页 |
·Proverbs | 第35-36页 |
·Idioms | 第36-38页 |
·Functional Equivalence from Aspect of Culture | 第38-51页 |
·Food Culture | 第39-43页 |
·Name Culture | 第43-45页 |
·Housing Culture | 第45-47页 |
·Folk Culture | 第47-51页 |
Conclusion | 第51-52页 |
Bibliography | 第52-54页 |
发表论文和科研情况说明 | 第54-55页 |