| 中文摘要 | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-10页 |
| CHAPTER ONE INTRODUCTION | 第10-14页 |
| ·BACKGROUND OF THE RESEARCH | 第10-11页 |
| ·PURPOSE OF THE STUDY | 第11-12页 |
| ·SIGNIFICANCE OF THE STUDY | 第12页 |
| ·STRUCTURE OF THE THESIS | 第12-14页 |
| CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW | 第14-25页 |
| ·FILM TRANSLATION STUDIES ABROAD | 第14-18页 |
| ·General Film Translation Studies | 第14-17页 |
| ·Studies of Film Title Translation | 第17-18页 |
| ·FILM TRANSLATION STUDIES AT HOME | 第18-24页 |
| ·Film Translation in General | 第18-21页 |
| ·Film Title Translation in Particular | 第21-24页 |
| ·SUMMARY | 第24-25页 |
| CHAPTER THREE METHODOLOGY | 第25-43页 |
| ·RESEARCH QUESTIONS AND HYPOTHESES | 第25-26页 |
| ·RESEARCH DESIGN | 第26-27页 |
| ·SUBJECTS | 第27-28页 |
| ·INSTRUMENTS | 第28-35页 |
| ·Questionnaire | 第29-32页 |
| ·Interview Schedule | 第32-34页 |
| ·Pilot Study | 第34-35页 |
| ·DATA-COLLECTION | 第35-40页 |
| ·Field Survey | 第35-37页 |
| ·Net Survey | 第37-39页 |
| ·Interviews | 第39-40页 |
| ·DATA-ANALYSIS | 第40-43页 |
| CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION | 第43-66页 |
| ·RESULTS OF THE SURVEY | 第43-58页 |
| ·Result of audience acceptance | 第43-44页 |
| ·Result of correlation between variables | 第44-58页 |
| ·DISCUSSION OF THE RESEARCH RESULTS | 第58-66页 |
| ·Discussion of audience acceptance | 第58-61页 |
| ·Discussion of correlation between variables | 第61-66页 |
| CHAPTER FIVE CONCLUSION | 第66-70页 |
| ·MAJOR FINDINGS OF THE SURVEY | 第66-67页 |
| ·IMPLICATIONS | 第67-68页 |
| ·Theoretical Implication | 第67-68页 |
| ·Methodological Implication | 第68页 |
| ·Practical Implication | 第68页 |
| ·LIMITATIONS AND RECOMMENDATIONS FOR FURTHER RESEARCH | 第68-70页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第70-71页 |
| REFERENCES | 第71-76页 |
| APPENDIX I 英文电影译名接受情况问卷调查 | 第76-78页 |
| APPENDIX II 英文电影译名接受情况问卷调查 | 第78-80页 |
| APPENDIX III SAMPLE QUESTIONS FOR INTERVIEWS | 第80-82页 |
| APPENDIX IV SAMPLE QUESTIONS FOR INTERVIEW | 第82-85页 |
| APPENDIX V CODE BOOK | 第85-88页 |
| APPENDIX VI POST HOC TESTS | 第88-95页 |
| APPENDIX VII 作者在攻读硕士学位期间发表的论文目录 | 第95-97页 |