首页--语言、文字论文--汉语论文--语法论文--近代、现代语法论文

汉藏语系语言被动句研究

第一章 绪论第1-23页
 第一节 研究的对象和意义第11-15页
  一、研究的对象第11页
  二、研究的意义第11-15页
 第二节 主要内容和结构安排第15-18页
  一、本文的主要内容第15-16页
  二、本文的结构安排第16-18页
 第三节 难点和创新点第18-20页
  一、本文的难点第18-19页
  二、本文的创新点第19-20页
 第四节 研究方法和语料来源第20-23页
  一、本文的研究方法第20-21页
  二、本文的语料来源第21-23页
第二章 汉藏语被动句研究的历史回顾第23-52页
 第一节 汉语被动句研究概述第23-48页
  一、汉语被动句研究的三个阶段第23-27页
  二、汉语被动句研究的四个方面第27-29页
  三、汉语被动句研究的焦点和分歧第29-47页
  四、小结第47-48页
 第二节 汉藏语非汉语被动句研究概述第48-52页
  一、汉藏语非汉语被动句研究的角度第48-49页
  二、汉藏语非汉语被动句研究涉及的几个问题第49-51页
  三、小结第51-52页
第三章 汉藏语被动句的类型划分第52-119页
 第一节 介词型被动句第52-92页
  一、汉语的被动句第52-54页
  二、壮侗语的被动句第54-75页
  三、苗瑶语的被动句第75-87页
  四、白语的被动句第87-92页
 第二节 结构助词型被动句第92-112页
  一、结构助词型被动句是藏缅语的一种独立句型第92-93页
  二、结构助词型被动句的语法特点第93-112页
  三、藏缅语“类被动句”的提出第112页
 第三节 其它被动表述第112-119页
  一、声调屈折变化表示被动第112-116页
  二、连动式表示被动第116页
  三、使动式表示被动第116-117页
  四、动词词缀表示被动第117-119页
第四章 汉藏语被动句的历史演变第119-133页
 第一节 汉语被动句的历史演变第119-128页
  一、古代汉语的被动句第119-124页
  二、近代汉语的被动句第124-125页
  三、现代汉语的被动句第125-128页
  四、汉语被动句演变的基本线索第128页
 第二节 语言接触对汉藏语被动表述的影响第128-133页
  一、语言接触影响下的汉藏语被动表述第129-131页
  二、被动表述语言影响的机制第131-133页
第五章 类型学视野下的汉藏语被动句第133-141页
 第一节 汉藏语被动句形成的语言机制第134-136页
  一、语序机制第134-135页
  二、词类机制第135页
  三、分析性机制第135-136页
 第二节 从藏缅语反观汉语第136-139页
  一、汉语被动句认识上的不确定性第136-137页
  二、从藏缅语反观汉语被动句第137-139页
 第三节 从汉语反观藏缅语第139-141页
  一、藏缅语被动表述认识上的不确定性第139页
  二、从汉语反观藏缅语被动表述第139-141页
第六章 全文结语第141-145页
 一、汉藏语被动句的主要特点第141-142页
 二、汉藏语被动句有其不同于印欧语的特点第142-143页
 三、对今后汉藏语被动句研究的一点想法第143-145页
参考文献第145-160页
附录一 被动句调查问卷第160-252页
 1、羌语第160-167页
 2、景颇语第167-176页
 3、独龙语第176-183页
 4、仙岛语第183-191页
 5、勒期语第191-196页
 6、哈尼语第196-203页
 7、拉祜语第203-207页
 8、苦聪话第207-209页
 9、纳西语第209-213页
 10、白语第213-223页
 11、壮语第223-230页
 12、傣语第230-238页
 13、苗语(弥勒)第238-245页
 14、苗语(凯里)第245-252页
附录二 发表论文和参加课题目录第252-254页
作者声明第254页

论文共254页,点击 下载论文
上一篇:中国戏剧(话剧)市场及市场营销
下一篇:我国民事再审之诉构建研究