中文摘要 | 第1-3页 |
外文摘要 | 第3-18页 |
绪论 | 第18-30页 |
0.1 对比语言学概述 | 第18-20页 |
0.2 科学语言及其研究 | 第20-26页 |
0.2.1 功能语体问题 | 第20-21页 |
0.2.2 科学语体及其语言的基本特征 | 第21-23页 |
0.2.3 俄汉科学语言研究的现状 | 第23-24页 |
0.2.4 俄汉科学语言对比研究的必要性和迫切性 | 第24-26页 |
0.3 俄汉科学语言句法对比研究的对象及范围 | 第26-27页 |
0.4 论文采用的研究方法及原则 | 第27-30页 |
第1章 俄汉科学语言简单句结构模式问题 | 第30-42页 |
1.1 俄汉语简单句结构模式概述 | 第30-31页 |
1.2 俄语简单句结构模式 | 第31-33页 |
1.3 汉语简单句结构模式 | 第33-37页 |
1.3.1 张志公的汉语简单句结构模式体系 | 第33-34页 |
1.3.2 张静的汉语简单句结构模式体系 | 第34-35页 |
1.3.3 丁声树的汉语简单句结构模式体系 | 第35-36页 |
1.3.4 张斌的汉语简单句结构模式体系 | 第36-37页 |
1.4 俄汉语简单句结构模式的几点差异 | 第37-40页 |
1.5 俄语科学语言简单句结构模式的使用频率 | 第40-42页 |
第2章 俄语科学语言中的单部句与汉语的对应句式 | 第42-54页 |
2.1 俄语单部句与汉语的非主谓句 | 第42-43页 |
2.2 俄语科学语言中的单部句 | 第43-54页 |
2.2.1 俄语科学语言中的不定人称句 | 第44-45页 |
2.2.2 俄语科学语言中的无人称句 | 第45-48页 |
2.2.3 俄汉科学语言中的泛指人称句 | 第48-52页 |
2.2.4 俄汉科学语言中的称名句 | 第52-54页 |
第3章 俄汉科学语言中的主语和谓语 | 第54-79页 |
3.1 俄汉语句子主语问题 | 第54-64页 |
3.1.1 俄语句子主语的定义 | 第54页 |
3.1.2 汉语句子主语问题 | 第54-57页 |
3.1.3 关于是否区分汉语句子主语的观点 | 第57-60页 |
3.1.4 本文关于汉语句子主语的见解 | 第60-64页 |
3.2 俄汉科学语言中作主语的人称代词对比 | 第64-68页 |
3.3 俄汉科学语言简单句谓语对比 | 第68-79页 |
3.3.1 俄汉科学语言简单句谓语的类型 | 第68-71页 |
3.3.2 俄汉科学语言静词性谓语对比 | 第71-72页 |
3.3.3 俄语科学语言的动词性谓语 | 第72-79页 |
3.3.3.1 分析型谓语的使用 | 第73-75页 |
3.3.3.2 动名词组的特点 | 第75-79页 |
第4章 俄汉科学语言简单句词序对比 | 第79-108页 |
4.1 词序的基本问题 | 第79-88页 |
4.1.1 词序概述 | 第79-80页 |
4.1.2 俄汉语言学家对词序问题的认识 | 第80-81页 |
4.1.3 俄汉语词序的相对性 | 第81-82页 |
4.1.4 与词序相关的因素 | 第82-86页 |
4.1.4.1 语法因素 | 第82-83页 |
4.1.4.2 语义因素 | 第83-84页 |
4.1.4.3 修辞因素 | 第84页 |
4.1.4.4 语体因素 | 第84-85页 |
4.1.4.5 交际任务 | 第85-86页 |
4.1.5 俄汉语词序的基本类型 | 第86-88页 |
4.1.5.1 汉语词序的基本类型 | 第86-87页 |
4.1.5.2 俄语词序的基本类型 | 第87-88页 |
4.2 俄汉科学语言简单句词序对比研究 | 第88-108页 |
4.2.1 俄汉科学语言简单句语法词序对比 | 第88-102页 |
4.2.1.1 主谓语的位置 | 第88-91页 |
4.2.1.2 补语的位置 | 第91-95页 |
4.2.1.3 定语的位置 | 第95-100页 |
4.2.1.4 状语的位置 | 第100-102页 |
4.2.1.5 小结 | 第102页 |
4.2.2 俄汉科学语言简单句实义切分词序对比 | 第102-107页 |
4.2.2.1 实义切分的概念 | 第103-104页 |
4.2.2.2 主观词序与客观词序 | 第104-105页 |
4.2.2.3 俄汉科学语言连贯言语词序对比 | 第105-107页 |
4.2.3 结论 | 第107-108页 |
第5章 俄汉科学语言被动句对比 | 第108-125页 |
5.1 俄汉科学语言被动句概述 | 第108-118页 |
5.1.1 俄汉科学语言被动结构的表达 | 第108-110页 |
5.1.2 被动结构的标记 | 第110-111页 |
5.1.3 俄汉语被动结构的发展过程 | 第111-112页 |
5.1.4 影响俄汉语被动结构意义强弱的因素 | 第112-116页 |
5.1.5 俄汉语被动结构的语体修辞色彩 | 第116-118页 |
5.2 俄汉科学语言被动结构的对比与分析 | 第118-125页 |
5.2.1 俄语科学语言与文学语言被动句的对比与分析 | 第118-119页 |
5.2.2 俄汉科学语言被动句的对比与分析 | 第119-125页 |
第6章 俄汉语复合句对比 | 第125-144页 |
6.1 复合句概述 | 第125-134页 |
6.1.1 俄语界对复合句的理解 | 第125-127页 |
6.1.2 汉语界对复合句的理解 | 第127-133页 |
6.1.3 小结 | 第133-134页 |
6.2 俄汉语复合句的分类问题 | 第134-136页 |
6.3 俄汉语复合句的可比性 | 第136-137页 |
6.4 俄汉语复谓句问题 | 第137-140页 |
6.5 俄汉语不可分解句对比 | 第140-142页 |
6.6 本文的几点看法 | 第142-144页 |
第7章 俄汉科学语言复合句形合与意合对比 | 第144-161页 |
7.1 我国语言学家对汉语形合与意合的认识 | 第144-145页 |
7.2 俄语复合句的形合与意合 | 第145-146页 |
7.3 俄汉科学语言中复合句形合与意合调查统计 | 第146-160页 |
7.3.1 俄汉科学语言中的形合句均多于意合句 | 第148-155页 |
7.3.2 俄语科学语言形合句略多于汉语形言句 | 第155-159页 |
7.3.3 俄语科学语言中的意合句 | 第159-160页 |
7.4 结论 | 第160-161页 |
结束语 | 第161-164页 |
参考文献 | 第164-175页 |
攻读博士学位期间所发表的科研成果 | 第175-177页 |
致谢 | 第177页 |