| ACKNOWLEDGEMENT | 第1-6页 |
| 内容摘要 | 第6-8页 |
| ABSTRACT | 第8-12页 |
| Introduction | 第12-16页 |
| Chapter I. A Retrospect of the Study on Translators’Subjectivity | 第16-29页 |
| ·The Connotation of the Translators’Subjectivity | 第16-20页 |
| ·A Brief Review of the Previous Study on Translators’Subjectivity | 第20-26页 |
| ·Summary | 第26-29页 |
| Chapter II. An Introduction to Xu Yuanchong and His Translation Thoughts | 第29-41页 |
| ·Xu’s Life Story | 第29-35页 |
| ·Xu Yuanchong’s Translation Theories | 第35-41页 |
| Chapter III. Translators’Subjectivity Demonstrated in Xu Yuanchong’s Poem Translation | 第41-53页 |
| ·Personal Experience and Xu’s Poem Translation | 第41-44页 |
| ·Cultural and Aesthetic Awareness and Xu’s Poem Translation | 第44-49页 |
| ·Translation Thoughts and Xu’s Poem Translation | 第49-51页 |
| ·Translators’Morals and Xu’s Poem Translation | 第51-53页 |
| Chapter IV. Main Constraints on Translators’Subjectivity | 第53-57页 |
| ·Constraint of Socio-Historical and Ideological Powers | 第53-54页 |
| ·Constraint of Translators’“Prejudice” | 第54-55页 |
| ·Constraint of the Original Text and Authors’Intention | 第55-57页 |
| Conclusion | 第57-61页 |
| Bibliography | 第61-62页 |