摘要 | 第6-8页 |
Abstract | 第8-9页 |
Chapter One Introduction | 第14-18页 |
1.1 Research Background | 第14页 |
1.2 Research Purpose | 第14-15页 |
1.3 Research Significance | 第15-16页 |
1.4 Outline of the Research | 第16-18页 |
Chapter Two Literature Review | 第18-30页 |
2.1 Relevant Researches of Pragmatic Presupposition | 第18-23页 |
2.1.1 Historical Develpoment of Pragmatic Presupposition | 第18-19页 |
2.1.2 Relevant Studies on Notion of Pragmatic Presupposition | 第19-21页 |
2.1.3 Applied Researches of Pragmatic Presupposition | 第21-23页 |
2.1.4 Contributions and Limitations of Previous Researches | 第23页 |
2.2 Relevant Researches of Diplomatic Language | 第23-30页 |
2.2.1 Relevant Studies on Diplomatic Language | 第23-27页 |
2.2.2 Relevant Researches of China Foreign Ministry Spokesperson’s Remarks | 第27-28页 |
2.2.3 Contributions and Limitations of Previous Researches | 第28-30页 |
Chapter Three Theoretical Framework and Research Methodology | 第30-46页 |
3.1 Brief Introduction to Relevance Theory | 第30-34页 |
3.1.1 Ostensive-Inferential Model | 第30-32页 |
3.1.2 Relevance as a Relative Notion | 第32-34页 |
3.1.3 Merits and Demerits | 第34页 |
3.2 Brief Introduction to Adaptation Theory | 第34-38页 |
3.2.1 Choice-making in Communication | 第35-36页 |
3.2.2 Adaptations in Communication | 第36-38页 |
3.2.3 Merits and Demerits | 第38页 |
3.3 Yang Ping’s Relevance-Adaptation Model | 第38-43页 |
3.3.1 Relevance-seeking Based on Adaptations | 第40-41页 |
3.3.2 Linguistic Choices Determined by Relevance Presumption | 第41-42页 |
3.3.3 Dynamic Adaptations between Linguistic Choices and Contexts | 第42-43页 |
3.4 Research Methodology | 第43-46页 |
Chapter Four Linguistic Manifestation of Pragmatic Presupposition in China Foreign Ministry Spokesperson’s Remarks | 第46-64页 |
4.1 Presupposition Triggers at Lexical Level | 第47-60页 |
4.1.1 Imperatives | 第47-49页 |
4.1.2 Factive Verbs | 第49-51页 |
4.1.3 Change-of-state Verbs | 第51-54页 |
4.1.4 Verbs of Judging | 第54-56页 |
4.1.5 Repetitive Words | 第56-58页 |
4.1.6 Comparatives | 第58-60页 |
4.2 Presupposition Triggers at Syntactic Level | 第60-64页 |
4.2.1 Temporal Clauses | 第60-61页 |
4.2.2 Comparative Structures | 第61页 |
4.2.3 Counterfactual Conditionals | 第61-62页 |
4.2.4 Cleft Sentences | 第62-63页 |
4.2.5 Non-restrictive Clauses | 第63-64页 |
Chapter Five Generative Process of Pragmatic Presupposition in China Foreign Ministry Spokesperson’s Remarks under Relevance-Adaptation Model | 第64-73页 |
5.1 Pragmatic Presupposition under Relevance-seeking | 第64-69页 |
5.1.1 Pragmatic Presupposition Based on Relevance Presumption | 第64-66页 |
5.1.2 Pragmatic Presupposition Formed in the Ostensive-Inferential Communicative Process | 第66-67页 |
5.1.3 Pragmatic Presupposition and Contexts | 第67-69页 |
5.2 Adaptations of Pragmatic Presupposition in Spokesperson’s Remarks | 第69-73页 |
5.2.1 Adaptation to Physical World | 第69-70页 |
5.2.2 Adaptation to Social World | 第70-71页 |
5.2.3 Adaptation to Mental World | 第71-73页 |
Chapter Six Communicative Functions of Pragmatic Presupposition in China Foreign Ministry Spokesperson’s Remarks Analyzed within Relevance-Adaptation Model | 第73-78页 |
6.1 Enhancing the Tactfulness of Spokesperson’s Remarks | 第73-75页 |
6.2 Safeguarding the Legitimate Diplomatic Interest of China | 第75-76页 |
6.3 Constructing the Harmonious Multilateral Diplomatic Relationship | 第76-78页 |
Chapter Seven Conclusion | 第78-81页 |
7.1 Major Findings | 第78-79页 |
7.2 Limitations and Suggestions | 第79-81页 |
References | 第81-85页 |
Acknowledgements | 第85-86页 |
在校期间的研究成果及发表的论文 | 第86页 |