首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文

英语文章语法错误自动纠正的研究与实现

摘要第4-6页
ABSTRACT第6-7页
第一章 绪论第10-15页
    1.1 研究背景及意义第10页
    1.2 研究现状第10-12页
    1.3 本文工作和研究成果第12-14页
    1.4 本文结构第14-15页
第二章 相关工作第15-26页
    2.1 自然语言处理第15-18页
        2.1.1 词性标注第15-16页
        2.1.2 句法分析第16-18页
    2.2 机器学习第18-24页
        2.2.1 贝叶斯分类模型第18-19页
        2.2.2 决策树第19-21页
        2.2.3 前馈网第21-24页
    2.3 N-GRAM及搜索引擎第24-26页
        2.3.1 语料库第24页
        2.3.2 N-gram第24-25页
        2.3.3 搜索引擎第25-26页
第三章 语法错误自动纠正方法第26-34页
    3.1 语法错误识别方法第26-28页
        3.1.1 文本预处理第26-27页
        3.1.2 识别模型第27-28页
    3.2 语法错误纠正方法第28-32页
        3.2.1 n-gram搜索服务第28-29页
        3.2.2 知识库第29-30页
        3.2.3 移动窗口第30-31页
        3.2.4 n-gram投票策略第31-32页
    3.3 基于前馈网的介词纠错方法第32-34页
第四章 语法错误自动纠正系统的设计与实现第34-54页
    4.1 系统架构第34-35页
    4.2 冠词错误识别与纠正第35-39页
        4.2.1 人工冠词错误生成模块第35-36页
        4.2.2 冠词错误识别模块第36-39页
        4.2.3 冠词错误纠正模块第39页
    4.3 介词错误识别与纠正第39-44页
        4.3.1 人工介词错误生成模块第40-41页
        4.3.2 介词错误识别模块第41-43页
        4.3.3 介词错误纠正模块第43-44页
    4.4 名词错误纠正第44-45页
    4.5 动词形式错误纠正第45-46页
    4.6 主谓不一致错误纠正第46-47页
    4.7 模型展示第47-54页
        4.7.1 界面介绍第48-49页
        4.7.2 冠词错误纠正结果第49-50页
        4.7.3 介词错误纠正结果第50-51页
        4.7.4 名词错误纠正结果第51-52页
        4.7.5 动词形式错误纠正结果第52-53页
        4.7.6 主谓不一致错误纠正结果第53-54页
第五章 实验第54-62页
    5.1 实验数据第54-55页
    5.2 评测指标第55-56页
        5.2.1 语法错误的识别第55页
        5.2.2 语法错误的纠正第55-56页
    5.3 实验结果及分析第56-58页
        5.3.1 语法错误识别结果第56-57页
        5.3.2 语法错误纠正结果第57-58页
    5.4 讨论第58-62页
        5.4.1 基于前馈网的介词错误纠正模块第58-59页
        5.4.2 实验第59-62页
第六章 总结与展望第62-64页
    6.1 工作总结第62-63页
    6.2 工作展望第63-64页
参考文献第64-67页
致谢第67-68页
攻读学位期间发表的学术论文目录第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:目的论视角下的专有名词翻译--以《铁路与气象》翻译为例
下一篇:Smart Textiles for Designers中图片说明汉译实践报告