| Abstract | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-10页 |
| Introduction | 第10-13页 |
| Chapter One Ideology Manipulation on Jinling Panci by Hawkes | 第13-27页 |
| ·The role of ideology in literary translation | 第13-14页 |
| ·Dominant ideology and individual ideology | 第14-20页 |
| ·Dominant ideology | 第14-16页 |
| ·Individual ideology | 第16-20页 |
| ·Ideological manipulation reflected in Jinling Panci by Hawkes | 第20-27页 |
| ·Dominant ideology manipulation reflected in Jinling Panci | 第21-24页 |
| ·Individual ideology manipulation reflected in Jinling Panci | 第24-27页 |
| Chapter Two Poetics Manipulation on Jinling Panci by Hawkes | 第27-39页 |
| ·The role of poetics in literary translation | 第27-28页 |
| ·Poetic languages | 第28-33页 |
| ·Figurative languages | 第28-30页 |
| ·Image | 第30-31页 |
| ·Allusion | 第31页 |
| ·Conventional pattern of poetic languages | 第31-32页 |
| ·Musicality of poetic languages | 第32-33页 |
| ·Poetics manipulation reflected in the Jinling Panci by Hawkes | 第33-39页 |
| ·Figurative languages manipulation reflected in the Jinling Panci | 第34-35页 |
| ·Image reflected in Jinling Panci | 第35-36页 |
| ·Allusion reflected in Jinling Panci | 第36-37页 |
| ·Conventional pattern of poetic languages reflected in Jinling Panci | 第37页 |
| ·Musicality of poetic languages reflected in Jinling Panci | 第37-39页 |
| Chapter Three Patronage Manipulation on Jinling Panci by Hawkes | 第39-47页 |
| ·The role of patronage in literary translation | 第39-40页 |
| ·Penguin Publishing House and the translator | 第40-42页 |
| ·Penguin Publishing House | 第40-41页 |
| ·The translator | 第41-42页 |
| ·Patronage manipulation reflected in Jinling Panci | 第42-47页 |
| ·The choice of subject | 第42-43页 |
| ·Translator’s dynamic approaches to the Jinling Panci | 第43-47页 |
| Conclusion | 第47-49页 |
| Bibliography | 第49-53页 |
| Acknowledgements | 第53-54页 |
| Academic Achievements | 第54页 |