中文摘要 | 第3-4页 |
ABSTRACT | 第4-5页 |
引言 | 第8-10页 |
一、赖斯的文本类型理论概述 | 第10-12页 |
二、旅游宣传文本概述 | 第12-21页 |
(一)旅游宣传文本的概念与分类 | 第12页 |
(二)旅游宣传文本的特点 | 第12-16页 |
1、句式结构整齐 | 第14页 |
2、感召吸引性强 | 第14-15页 |
3、地域性、民族性 | 第15-16页 |
4、信息全面、形式新颖 | 第16页 |
(三)旅游外宣文本的翻译原则 | 第16-21页 |
1、忠实性原则 | 第16-17页 |
2、等效原则 | 第17-19页 |
3、译语读者可接受原则 | 第19-21页 |
三、俄译旅游宣传文本实例分析 | 第21-41页 |
(一) 涉外酒店宣传册的俄译分析 | 第21-33页 |
1、酒店宣传册俄译存在的问题 | 第21-32页 |
2、酒店宣传册翻译策略 | 第32-33页 |
(二)理疗宣传单的俄译分析 | 第33-41页 |
1、俄译实例分析 | 第34-38页 |
2、广告宣传单翻译策略 | 第38-41页 |
四、结语 | 第41-42页 |
参考文献 | 第42-44页 |
致谢 | 第44页 |